Se a "coisa esquisita" for uma vaca, então estamos quase lá. | Open Subtitles | إن كان الشيء الفخم بقرة ميتة حينها نحن نكاد نصل |
O meu carro está na televisão e tem lá dentro uma vaca! | Open Subtitles | سيارتى ظهرت على شاشة التليفزيون و أعتقد بان هناك بقرة بداخلها |
OK. vaca morta de touca, com a coisa amarela, e batata extra. | Open Subtitles | حسناً، بقرة ميتة على التسويه إحملْ الأصفر , هريسةَ البطاطةِ الإضافيةِ |
O leite também está sempre a acabar. Também compraste uma vaca? | Open Subtitles | ،والحليب ينفد من عندنا دائماً فهل جلبتَ لي بقرة أيضاً؟ |
Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق |
Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق |
Imagina uma coisa pequena que entrou no cu de uma vaca morta e que depois acaba por morrer. | Open Subtitles | تخيّلي شيءَ صغيرَ يصعد على مؤخرة بقرة ميتة. وبعد ذلك ذلك الشيءِ الصغيرِ ينتحر في الحقيقة |
Basta ires á próxima aldeia e aí encontrarás uma vaca está bem, e tu que vais fazer? | Open Subtitles | اذهب فقط إلى القرية المجاورة، متأكدة أنك ستجد بقرة هناك حسناً، وماذا ستفعلين أنت ؟ |
Culminando com você a fazer o parto real de uma vaca. | Open Subtitles | وستبلغ الواقعية ذروتها من خلال ولادة عجل من بقرة حقيقية |
O sangue era de vaca, só que no sentido pejorativo. | Open Subtitles | الدماء كان من بقرة بالفعل، ولكن بمفهوم ازدرائي فحسب |
E a vaca da escola está a tentar enteder como substituir o cortador de relva no campo de jogos. | TED | وتحاول بقرة المدرسة معرفة كيفية إحلال جزازة العشب على الملعب. |
É um verme parasita do cérebro que tem que ir para o estômago de um carneiro ou de uma vaca para continuar o seu ciclo de vida. | TED | دودة طفياية صغيرة تصيب الدماغ وعليها أن تكون داخل معدة خروف أو بقرة.. لكي تتمكن من إستكمال دورة حياتها. |
O que eu vejo é uma vaca prestes a comer algo delicioso. | TED | ولكن ما أراه هو بقرة على وشك أكل شيء ما لذيذ . والسؤال ما الذي سوف تأكله البقرة ؟ |
E de certeza que se estiverem a ler um poema que menciona uma vaca não precisam de ter na mesma página o desenho de uma vaca. | TED | وبالطبع، عندما تقرأ قصيدة يُذكر فيها بقرة فأنت لست بحاجة ليكون أمامك رسمة لبقرة. |
E contudo, um é um chimpanzé, e o outro é uma vaca. | TED | إلّا أن أحدهما هو شمبانزي، و الآخر هو بقرة. |
Porque não interessa se é uma vaca que constrói os nossos edifícios ou se é um robô a construí-los. | TED | لأنه لا يهم إن كانت بقرة هي من بنت بناياتنا أو روبوت من بناها. |
Parecem uma vaca preguiçosa que espera que a erva volte a crescer por baixo da boca dela. | TED | نوعاً ما, هذا يشبه بقرة كسولة تنتظر العشب قرب فمها لينمو مجدداً |
Dédalo construiu uma vaca de madeira oca, tão realista que enganou o touro. | TED | بنى دايدالوس بقرة خشبية مجوفة وتشبه البقرة الحقيقية لخداع الثور |
Tudo começou com uma vaca como esta, que foi captada por um escriba num elegante hieróglifo. | TED | كانت بداية القصة مع بقرة كهذه، التي حوّلها خطّاط إلى حرف هيروغليفي أنيق. |
Ok, vocês conhecem o velho ditado: "Se fazem adubo de uma vaca, também o fazem de um ser humano"? | TED | حسنًا، أنتم تعرفون المقولة القديمة، إذا حولت بقرة إلى سماد، فيمكنك فعل المثل بالإنسان؟ |
Esta pequena cidade tem exactamente 204 pessoas e 754 vacas. | Open Subtitles | هذه البلدة الصغيرة بها 204 شخص و754 بقرة بالضبط |
Eles não sabiam que, dias antes, o feiticeiro colocava sangue de gado no cimento. | Open Subtitles | لم يعلموا أنه من عدة أيام رجل الطب سكب دم بقرة على الاسمنت |
Perdi um boi, uma vaca e um bezerro num só ataque de Leão. | Open Subtitles | "فقدت ثورًا و بقرة و عجلهما خلال هجمة أسود واحدة" |