ويكيبيديا

    "بقسم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • departamento
        
    • Divisão
        
    • secção
        
    • bombeiros
        
    • juramento
        
    Disse que apenas que ia considerar se te dessem um cargo no departamento de Linguística, e eles concordaram. Open Subtitles قلت لهم انني سأفكر بالامر فحسب إن أعطوك منصبا بقسم اللغويات لديهم و قالوا أنهم موافقين
    E mudei-me do meu estado natal, Indiana, para Boston, onde trabalhava no laboratório da Dra. Francine Benes, no departamento Psiquiátrico de Harvard. TED وهي إنديانا إلى بوسطن، حيث كنت أعمل في مختبر دكتور فرانسيس بينس، في هارفارد بقسم الطب النفسي.
    Veja o que têm sobre "Jogo Viciado" no departamento de Revisão. Open Subtitles إتصلي بقسم القراء و إكتشفي ما لديهم حول: "القواعد المحملة"
    Passou dois anos com os Guerrilhas da Quinta Divisão. Open Subtitles يوري اندريفيتش قضيت السنتان الماضيتان بقسم المحاربين الخامس
    - Eu reivindico a secção das televisões. - Não podes fazer isso. Open Subtitles ــ أنا أطالب بقسم أجهزة التلفزيون ــ مهلاً، لايمكنك فعل ذلك
    Chamem os bombeiros, o Stokes e o Smith estão quentes! Open Subtitles , اتصلوا بقسم المطافئ . ستوكس و سميث يدخّنون
    Soube que um assistente de manutenção escreveu aquele juramento ridículo. Open Subtitles سمعت أن مساعداً بقسم الصيانة كتب ذلك العهد السخيف
    Posso contactar o departamento de Perdidos Achados. Open Subtitles حسنا، سأتصل لك بقسم المفقودات والموجودات إن كانت هذه هي القصة
    Faz perfis psicológicos para o departamento de Justiça. Open Subtitles و هو أيضا فى فريق الأمراض النفسيه بقسم القضاء دكتور لامونت
    Olá, sim, om departamento de Artes Forjadas, por favor. Open Subtitles مرحبا,لوسمحت صلني بقسم مكافحة تزوير الفنون
    Vou dizer ao departamento de homicídios para ir lá ter connosco. Open Subtitles حسناً، لنتصل بقسم الجرائم من أجل أنّ يلاقونا هناك
    Ele foi longe como gerente no Big Lots e usou o seu estatuto para me arranjar um trabalho no departamento de bagagem. Open Subtitles لقد عمل بعد ذلك مساعد مدير فى متجر كبير و قد استغل وظيفته ليجد لى وظيفة بقسم حقائب السفر
    Katherine Watson professora do departamento de História da Arte decidiu declarar guerra ao santo sacramento do casamento. Open Subtitles المدرسة بقسم تاريخ الفن اعلان الحرب على الرباط المقدس للزواج؟
    Tenho de ir. Tenho entrevista no departamento de Zoologia. Open Subtitles من الأفضل لي الذهاب، عندي مقابلة في الوظيفه بقسم علم الحيوان
    Sr. Presidente, contactei o departamento de Energia, mas isto vai demorar umas duas horas a reparar. Open Subtitles سيدى العمدة ، لقد اتصلت بقسم الطاقة و لكن العطل سيأخذ على الأقل ساعتين ليتم إصلاحه
    Supomos que estava a ser cauteloso, então fizemos a Divisão de apreensões espalhar que os registos de inventário haviam desaparecido. Open Subtitles اعتقدنا بأنّك ستكون حذر، قمنا بوضع البقية من أموال الخزانة بقسم خاصّ خشيةً منّا أن تفتقد سجلات الجرد
    Tudo o que tenha a ver com a Divisão da ciência, o Ash tem a última palavra. Open Subtitles أيّة علاقة بقسم العلم آش له الكلمة النهائية
    Estou mesmo contente por teres ido para a Divisão de Alta Criminalidade, onde nada de emocionante acontece. Open Subtitles أنا كنت سعيدة أنك بقسم جرائم الياقات البيضاء، حيث لا يحدث شيئ مثير
    O nosso homem seguiu-o até à secção de vistos. Open Subtitles لقد بحث تابعنا المحليّ في أمره بقسم التأشيرات.
    Trabalhava na secção de música clássica, de uma editora. Open Subtitles لقد كنت أعمل بقسم الموسيقى الكلاسيكية بشركة للتسجيلات.
    Estava a pedir aos bombeiros para mandarem uma equipa de salvamento. Open Subtitles أتصل بقسم الأطفاء لإستدعاء فريق إنقاذ إلى هنا
    Porque ele fez outro juramento estúpido quando transformou-se num Génio que sempre obedeceria as ordens do dono da lâmpada. Open Subtitles لأن قام بقسم آخر بأنه سيقوم بأي شئ يخبره به مالك المصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد