ويكيبيديا

    "بقضاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passar
        
    Acho que esta mulher quer passar tempo com O'Neill. Open Subtitles اعتقد هذه المرأه ترغب بقضاء وقت مع اونيل
    Também deve saber bem passar mais tempo com os miúdos. Open Subtitles لابد أنكِ مستمتعة بقضاء مزيد من الوقت مع ولديك
    Mas como teu amigo e médico, não posso deixar-te passar a noite num ambiente de alto risco. Open Subtitles لكن كصديقك و طبيبك , لا يمكنني أن أسمح لك بقضاء الليلة في بيئة خطيره
    Quero passar o maior tempo possível com o meu amigo. Open Subtitles أرغب بقضاء أقصى وقتٍ ممكن مع صغاري, كما تعلم
    E fica feliz por passar o resto da vida nisso? Open Subtitles و هل ستكونين سعيدة بقضاء بقيّة حياتك بهذه الطريقة؟
    "Bob é forçado a passar tempo com a família média americana." Open Subtitles .. كنت ملزوما بقضاء وقت مع .. العائلة الأمريكية المتوسطة
    Eu quero agradecer por deixar o Freddie passar um tempo no quartel. Open Subtitles أردت أن أقول شكراً على السماح له بقضاء وقت في المكان
    Na verdade, apenas 6% das agressões denunciadas à polícia acabam com o agressor a passar apenas um dia na prisão. TED في الواقع، ستة في المئة فقط من الإعتداءات والتي يتم إبلاغ الشرطة عنها تنتهي بقضاء المعتدي ليوم واحد فقط في السجن.
    Sabemos que a felicidade é sobretudo estar satisfeito com pessoas de quem gostamos, e passar tempo com pessoas que gostamos. TED نحن نعرف أن السعادة عامةً يتم تحقيقها مع الناس الذين نحبهم، بقضاء وقت مع من نحبهم.
    Portanto, meu amigo, consigo convencê-lo a passar a noite connosco e com as virgens? Open Subtitles إذن يا صديقي هل من سبيل لإقناعك بقضاء الليل معنا و مع العذارى؟
    Então começamos a passar todo este tempo juntos, como amigos. Open Subtitles لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت معاً, كأصدقاء فقط
    Quem precisa de estar numa festa apinhada, fingindo estar a passar um bom bocado? Open Subtitles من يحتاج للتواجد في حشد كبير متظاهراً بقضاء وقتاً ممتعاً
    Aposto que há 24 horas não pensavas que ias passar aqui a noite. Open Subtitles راهنت بالـ 24 ساعة الماضية بأنك لم تفكري بقضاء الليلة هنا
    Já podes contar à oprah como o teu pai te arruinou a vida indo passar um fim-de-semana no holiday inn! Open Subtitles حسن. إذن تستطيع أن تخبر أوبرا كيف دمر أبوك حياتك بقضاء عطلة نهاية الأسبوع في فندق
    Obrigado,Niles,mas queria passar uma noite sossegada em casa. Open Subtitles شكرا ولكنني ارغب بقضاء امسية هادئة في البيت
    Sabes o que é que acontece se fores passar mais umas férias na choldra? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث اذا قمت بقضاء مدة أخري في السجن؟
    Então, se calhar não queres passar outro dia comigo no trabalho. Open Subtitles إذاً لا ترغبين بقضاء يوم آخر معي بالعمل؟
    Se não querias passar o dia comigo, Debra, acho que, pelo menos, deverias ter sido honesta. Open Subtitles إن كنت لا ترغبين بقضاء اليوم برفقتي ديبرا كان يمكنك قول الحقيقة
    É suposto ser sobre o amor e sobre duas pessoas que se amam tanto uma a outra que querem passar juntas o resto a vida delas. Open Subtitles فهو يُفترَض أن يتعلّق بالحب و أن يتعلّق بشخصان يُحبان بعضهما بشدة لدرجة أنهما يرغبان بقضاء بقية حياتهما معاً
    Vamos passar a noite num iate romântico para um evento de caridade que vai ser apresentado pela minha mãe. Open Subtitles سنقوم بقضاء ليلة لطيفة في اليخت.. لهذاالحدثالخيريالذيتستضيفهوالدتي..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد