| Isso é porque não tem um caso interessante há cinco minutos. | Open Subtitles | ذلك لأنه لم يحظَ بقضية مثيرة للاهتمام منذ خمسة دقائق |
| Descobri a agente encarregue do caso dos seus pais. | Open Subtitles | لقد وجدت العميل الذي كان مكلفاً بقضية أبويك |
| - E eu entendo, mas este caso envolve um homicídio. | Open Subtitles | وأنا أفهم ماتعنيه. ولكن هذا الأمر يتعلق بقضية قتل. |
| Apenas diz que outra pessoa ligada a um caso antigo desapareceu. | Open Subtitles | أخبريه فقط بأن شخصاً ما متعلّق بقضية لنا أصبح مفقوداً. |
| Atribuímos-lhe um caso no outro lado da cidade para termos a oportunidade de questionar os seus conhecidos. | Open Subtitles | كلا، لقد قمنا بتوكيله بقضية أخرى عبر المدينة لكي تتسنى لنا الفرصة للتحقيق مع معارفه |
| Não, estou num caso e precisava clarear as ideias. | Open Subtitles | لا، أنا أعمل بقضية وأنا بحاجة لتصفية ذهني |
| Isto pode estar realcionado com outro caso no qual trabalho. | Open Subtitles | من المُمكن أن يتعلق هذا بقضية أخرى أعمل عليها |
| Como se ganha um caso, se não se usam as melhores cartas? | Open Subtitles | كيف يُعقل أن تفوزي بقضية إن لم تستخدمي أفضل بطاقات لديك؟ |
| Mary Willingham é a denunciante da Universisade da Carolina do Norte, em Chapel Hill, num caso de fraude académica. | TED | ماري ولينغهام واشية من جامعة شمال كاليفورنيا في تشابلهل بقضية احتيال أكاديمي |
| Pode ser para o caso de estudo, porque os dados mostram que equipas diversificadas e inclusivas serão mais produtivas, mais rentáveis e mais inovadoras. | TED | قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال، تظهرُ البيانات أن الفرق المتنوعة والشاملة ستكون أكثر إنتاجية وربحية وابتكارًا. |
| Era uma mistura, como é o caso, muitas vezes, para os escritores. | TED | كانت خليطًا، وتتعلق على الأغلب بقضية الكاتب، |
| De momento, está num caso em lincoln. | Open Subtitles | انه مشغول فى الوقت الحاضر بقضية فى لينكولن |
| Espere um pouco. Isso estava relacionado com o caso que estávamos a investigar. | Open Subtitles | مهلاً، كان ذلك متعلقاً بقضية كنا نحقق بها. |
| Porque dão a um tenente tão inexperiente um caso de homicídio? | Open Subtitles | لماذا يتم تكلفة ملازم ثان خبره 9 أشهر فقط و سجل من قضايا تخفيف الحكم بقضية قتل؟ |
| Omitiu informações sobre o caso que eu investigo. | Open Subtitles | لهدف ما انت حجبت عني معلومات تتعلق بقضية انا احقق فيها |
| Dez anos, e depois ela aparece com um caso destes. | Open Subtitles | عشرة سنوات تطلب مني أن أنساها و بعدها تعود بقضية مثل هذه |
| Os Guaxinins não sofreram represálias, e o caso foi arquivado. | Open Subtitles | بالطبع , الراكون لم يتم معاقبتهم لذا الامر انتهى بقضية غير محلولة |
| Os advogados sonham com um caso no Supremo Tribunal. | Open Subtitles | العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا |
| Eu não ficava com o caso Ginelle se não estivesse convencido da inocência dele. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأتكفل بقضية جنيلي إذا لم أكن مقتنعا ببراءته |
| Amanhã, Sra. Tilford, você terá um processo de calúnia em suas mãos. | Open Subtitles | غداً ، سيدة تلفورد ستُلطخ يديك بقضية تشهير |
| Eu nunca tinha tido um torso desmembrado sem cabeça para investigar. | Open Subtitles | لم أقم بالتحقيق بحياتي بقضية بها جسد من غير رأس |
| "Não será só uma questão de ego, querermos parecer sólidos, "grandes e importantes, | TED | أليست بقضية غرور أننا نريد أن نبدو أقوياء كبارا و مهمين؟ |
| Bem, por norma, uma organização começa com uma causa, e com alguém directamente afectado por uma causa. | TED | حسنا، تبدأ المؤسسة الخيرية عادة بقضية محددة و بشخص متضرر مباشرة من هذه القضية |