Sugiro que me dês a mão se não queres parecer uma rameira. | Open Subtitles | ميج أنا أقترح بقوة أن تمسكي يدي كي لا تبدين كالعاهرة |
Estou farta de tentar não ser eu. Sabem que mais? | Open Subtitles | تعبت من محاولتي بقوة أن لا أكون كما أنا. |
Acredito sinceramente que as nossas casas, as nossas cidades, os nossos locais de trabalho seriam mais saudáveis e mais sustentáveis e mais humanos e mais belos. | TED | وأعتقد بقوة أن بيوتنا وأماكن عملنا ومدننا ستصبح أصح وأكثر استدامة وأكثر إنسانية وجمالاً. |
Tenho uma notícia que espero que acheis divertida. | Open Subtitles | لكنني أهيم بك. لدي عينة من الأخبار أتمنى بقوة أن تجدينها ممتعة. |
Eu sugiro que continues a procura da "toupeira" | Open Subtitles | أقترح بقوة أن تستمر فى البحث عن الجاسوس. |
Ele ainda acha que o mundo deve saber a verdade. | Open Subtitles | لازال يشعر بقوة , أن العالم , يجدر به , أن يعرف الحقيقة |
Contudo, é muito provável que a vítima pense que o arguido é o agressor, devido à influência do detective. | Open Subtitles | رغم ذلك، على الأرجح أن المدعية تشعر بقوة أن المتهم كان هو المعتدي بسبب التأثير الذي تركه عليها المحقق |
Se não querem arriscar ser apanhados numa investigação federal, sugiro que saiam agora. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا ترغبون في المُخاطرة بأن تُحاصروا في تحقيق فيدرالي، فأوحي إليكم بقوة أن تُغادروا الآن. |
Acredito mesmo que um exame minucioso aos restos mortais do príncipe trará evidências importantes. | Open Subtitles | أنا أؤمن بقوة أن التفحص الدقيق لرفاة الأمير سوف تُعطينا أدلة مهمة |
sua mãe acreditava que ele estava destinado à grandeza e deu todo o seu amor. | Open Subtitles | والدة تشان آمنت بقوة أن أبنها معدا ليصبح عظيما وأعطت كل حبها له. |
Enquanto chefe, eu acredito que um sortido amplo de panificados é a melhor forma de iniciar reuniões. | Open Subtitles | بصفتي الرئيس، أنا مؤمن بقوة أن تشكليةً جميلة من المخبوزات الجيدة هي الطريقة المثالية للبدأ بأي اجتماع. |
Sabes aquela viagem a Paris que querias tanto ir? | Open Subtitles | هل تعرف تلك الرحلة إلى باريس التي أردت بقوة أن تذهب إليها هذا الخريف؟ |
Mas recomendo vivamente que não recriemos Baton Rouge, durante uma tempestade, na Estalagem da Minnie. | Open Subtitles | ولكني أقترح و بقوة أن لا نعيد استحضار أحداث باتون روج خلال العاصفة في كوخ ميني للخرداوات |
Eu sugiro que faças o que te disse e que voltes ao inferno. | Open Subtitles | أقترح بقوة أن تفعل ما طلبته منك وتعود إلى الجحيم |
O uso de algumas dessas expressões sugerem fortemente que quem escreveu as linhas de ambas as comunicações é alguém de origem Britânica. | Open Subtitles | استخدام هذه المنعطفات من العبارة توحي بقوة أن كاتب السلسلتين من الأتصالات شخص من أصل بريطاني |
Eu suspeito que este cubo vai mostrar-lhe a sua morte. | Open Subtitles | حسنا، أشك بقوة أن هذا المكعب يحتوي على رؤية مماتك |
Quer ir para a universidade, mas quer voltar para Bertie, porque a sua família é de lá, é lá que ela se sente em casa e sente um grande desejo de retribuir | TED | تريد أن تذهب الى الكلية، لكنها تريد أن تعود الى مقاطعة بيرتي، لأن هذا منشأ عائلتها، المحل الذي تقول عنه بيتها، و تحس أن عليها بقوة أن ترد الفضل لهذا المكان الذي كانت فيها محظوظة. |
Nesta altura, senti realmente que o Joe tinha morrido no dia anterior. | Open Subtitles | بهذه المرحلة شعرت بقوة أن "جو" قد مات اليوم السابق |
Recomendo-te vivamente que comeces a deixar de brincar com isto. | Open Subtitles | أقترح بقوة أن تأخذ الأمر جدياً |
Recomendo fortemente que esses dois sejam punidos. | Open Subtitles | أوصي بقوة أن تتم معاقبة هذين الطالبين |