ويكيبيديا

    "بكرامة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • com dignidade
        
    • dignamente
        
    • dignidade de
        
    dar à família as condições de viver com dignidade. Open Subtitles أنيوفرلعائلته.. ما يمكنهم به أن يعيشوا الحياة بكرامة
    Ao menos aqui, as pessoas vivem os últimos dias com dignidade. Open Subtitles على الأقل هنا، يسمح للناس ان يعيشوا ايامهم الاخيرة بكرامة.
    Estarei a ser guiado, ou é uma tentativa de morrer com dignidade? Open Subtitles هل تم قيادتي إلى هنا أو إنها محاولة تافه للموت بكرامة
    Tu... tens que construir um novo. Onde o nosso povo possa viver dignamente e em paz. Open Subtitles يجب عليكِ بناء واحد جديد أين سيعيش فيه قومنا بكرامة
    Ele ia morrer dignamente. Open Subtitles أراد أن يموت بكرامة.
    - Não, tu é que discutiste isto. Permite-me a dignidade de fazer as minhas escolhas. Open Subtitles اسمحوا لي بكرامة اتخاذ قراراتي بنفسي
    Não esperava que alguem como tu encarasse isso com dignidade. Open Subtitles لن أتوقّع من شخص مثلك أن يتقبّل موته بكرامة
    Todos devemos viver com dignidade. - Especialmente, em dias de ódio. Open Subtitles يجب علينا جميعا أن نعيش بكرامة خاصة في أيام الكراهية
    Deixai-me conduzi-lo ao templo e enterrá-lo com dignidade para que possa encontrar a paz no próximo mundo. Open Subtitles اسمحي لي أن أحضره له إلى المعبد وأدفنه بكرامة حتى يجد السلام في العالم الآخر
    Não temos o defumador. Deixa-nos apenas perder com dignidade. Open Subtitles لم نعد نملك المدخن دعينا فحسب نخسر بكرامة
    Martin Luther King disse que as pessoas precisam de crescer com dignidade. TED قال مالكوم لوثر كينغ أن الناس بحاجة أن يرتقوا بكرامة.
    Cada linha de dados é uma vida cuja história merece ser contada com dignidade. TED كل سطر بيانات بمثابة حياة تستحق أن تُحكى قصتها بكرامة.
    Digo isto com dignidade e respeito, o sexismo no vosso local de trabalho tem de acabar. TED بكرامة واحترام، التحيز الجنسي في أماكن عملكم يجب أن ينتهي.
    Mesmo que discordemos quanto à abordagem à imigração, devíamos estar a tratar as crianças com dignidade e respeito. TED لذا، بينما قد نختلف حول نهجنا في التعامل مع الهجرة، يتعين علينا أن نعامل الأطفال بكرامة واحترام.
    Aluguei mesas, cadeiras e toalhas e imprimi ementas e levei essas experiências para becos, por baixo de pontes e em parques, para permitir que pessoas desalojadas jantassem com dignidade. TED واستأجرت طاولات وكراسي وقماش وطبعت قوائم الطعام وخضت هذه التجارب في الأزقة، تحت الجسور وفي الحدائق، حتى يتسنى للناس الذين يعانون من التشرد تناول العشاء بكرامة.
    Porque faço coisas estúpidas, Bonnie. Como deixar um amigo morrer dignamente, quando deveria tê-lo matado. Open Subtitles لأنّي أقوم بأفعال حمقاء يا (بوني) مثل ترك صديق يموت بكرامة بدل قتله
    Kitty, isto tem a haver com a dignidade de um homem. Open Subtitles (كيتـي) الأمر متعلق بكرامة الرجـل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد