ويكيبيديا

    "بكوني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de ser
        
    • sendo
        
    • de estar
        
    • em ser
        
    • por ser
        
    • a ser
        
    • por estar
        
    • ser um
        
    • eu ser
        
    É uma pena, estava a gostar de ser o Oliver. Open Subtitles يا للأسف ، كنت قد بدأت أستمتع بكوني أوليفر
    Eu, sendo uma boa namorada, tentei ajudá-lo. Open Subtitles لذا ، بكوني صديقة حميمة جيدة ، حاولت ان اساعد
    Nada de errado com isso. Eu gostava de estar casado. Open Subtitles لمْ أواجه مشاكل مع ذلك قط، استمتعت بكوني متزوجاً.
    Terei de me contentar em ser um grande zé-ninguém careca e gordo. Open Subtitles يجب علي فقط أن أكتفي بكوني بدينا، أصلعا و عديم الفائدة
    E a razão pela qual me sinto tão honrado por aqui estar, a falar hoje, na Índia, é porque a Índia distingue-se tristemente por ser a capital dos traumatismos cranianos, em todo o mundo. TED والسبب في تشريفي بكوني هنا اليوم في الهند هو أن الهند لديها التميزالمحزن بكونها عاصمة الحوادث الدماغية في العالم.
    Depois, apercebi-me que, ao tornar-me num detetor de psicopatas tinha passado a ser também um pouco psicopata, TED ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين قد حولني قليلا إلى سيكوباتي.
    Esquece isso. Estou contente por estar de folga agora. Open Subtitles لننسى الموضوع انا سعيد بكوني في نهاية الدوام
    Mesmo assim não confio nele. Não se trata de ser paranóico. Open Subtitles ،ما زلت لا أثق به وهذا لا يتعلق بكوني مشوشاً
    No qual supero os desafios de ser mãe solteira e trabalhadora. Open Subtitles أنت تعرف، حيث أتغلب على التحدّيات بكوني أماً عازبة عاملة.
    Penso que me sentiria orgulhosa de ser a amiga de Nan King. Open Subtitles أعتقد أنني سأكون فخورة بكوني صديقة لـ نان كينق
    E vou tentar compensar-te no futuro sendo o mais honesta possível. Open Subtitles وسأحاول تعويضك بكوني صادقة في المُستقبل.
    Dot... tens a certeza que não queres que eu te dê um retoque? Estou feliz sendo a lagarta. Open Subtitles دوت, هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين بعض اللمسات؟ أنا سعيدة بكوني اليرقة
    Sabes qual a é coisa mais importante que aprendi sendo Bibliotecária? Open Subtitles أتودّين معرفة أهمّ ما تعلّمته بكوني أمينة مكتبة؟
    Estou farta de estar em desvantagem. Foi isso que me matou. Open Subtitles ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف، فهذا ما تسبب بمقتلي.
    Ora, eu é que devia ter vergonha de estar aqui convosco. Open Subtitles هذا سخيف أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين
    Então acho que sempre gostei de estar por minha conta. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني لطالما استمتعت بكوني متوحدة.
    Estudei muito na universidade, e tive orgulho em ser uma das primeiras poucas licenciadas em Informática na minha universidade. TED انا درست بجد شديد في الكليه , وكنت متفائله بكوني واحده من خريجين علم الكمبيوتر النساء الاقلاء في كليتي
    Eu nunca me contentei em ser grão-mestre de uma só loja. Open Subtitles لم أكن لأستقر قط بكوني سيدا على مجرد محفل ماسوني واحد
    Entretanto, se puder agarrar as tuas acções no mercado, e pôr uma moeda no bolso, por ser o mau da fita? Open Subtitles و في تلك الأثناء، لو أمكنني أن آخذ سهمك في السوق و أضع القليل من العملات في محفظتي بكوني أحمقًا ؟
    Quero que saibas que passo todos os dias da vida orgulhoso por ser teu filho. Open Subtitles و اريدك ان تعرفي انني امضي كل يوم من حياتي فخورا بكوني ابنك
    Ando tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real. Open Subtitles مشغول جداً بكوني رجل عصابة انا لا اعرف اي جانب مني حقيقي
    Não me deves nada. Não estou feliz por estar certo. Open Subtitles لا تديني إليّ بشيء فإنّي لست سعيدًا بكوني محقًّا
    ser um Mensageiro deu-me um propósito... Agora que acabou. Open Subtitles بكوني رسول أعطاني هدفاً، والآن قد انتهى هذا
    Há uma diferença e uma distinção importante entre o facto médico objetivo da minha condição de amputada e a opinião social objetiva de eu ser ou não deficiente. TED هناك فرق مهم بين الواقع الطبي بكوني مبتورة الساقين ورأي المجتمع في كوني معاقة أم لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد