ويكيبيديا

    "بكَ أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devia
        
    Então já devia saber. Saia do carro, por favor. Open Subtitles فحريّ بكَ أن تكون أدرى، ترجّل من السيّارة، من فضلكَ
    devia estar no trabalho vadio, vendeu um polícia, seu lixo! Open Subtitles كانَ يفترضُ بكَ أن تكونَ في العمل ايها الغبي ، ايها الشرطي المغفل
    devia ter pensado nisso antes de invadir. Open Subtitles كانَ يفترضُ بكَ أن تفكر في هذا قبلَ أن تقتحمَ هذا المكان
    devia ter entrado. Open Subtitles يجدرُ بكَ أن تكونَ قد دخلتَ، بحلولِ الأن
    E devia saber que quando eu peço algo, é muito importante. Open Subtitles و يجدر بكَ أن تعرف أنّهُ عند طلبي لشيء ما فإنّهُ بالغ الأهميّة.
    Ela não devia ser alegre? Open Subtitles أليس من الأحرى بكَ أن تبدو متفائلاً؟
    O senhor devia ir também. Open Subtitles سيّدي، ربّما يجدرُ بكَ أن تذهبَ أيضاً
    devia ouvir o que tem para dizer. Open Subtitles يجدر بكَ أن تصغي إلى ما يود قوله
    Ela não devia ter voltado, assim como você não devia ter voltado. Open Subtitles ...لم يكن يجدر بها أن تعود كما لم يكن يجدر بكَ أن تعودَ
    Não devia ter medo de mim. Open Subtitles لا يفترضُ بكَ أن تكونَ خائفاً مني
    - Disto devia ter medo. Open Subtitles هذه ما يفترضُ بكَ أن تكونَ خائفاً منها
    - Não devia estar na Cisne? Open Subtitles ألا يفترض بكَ أن تكون في "البجعة" الآن يا (تشانغ)؟
    devia arranjar uma nova rapariga. Open Subtitles يجدر بكَ أن تحضر فتاةً جديدة.
    devia voltar a se esconder, John. Open Subtitles (كانَ يجدر بكَ أن تعودَ إلى الإختباء (جون
    Não devia estar aqui. Open Subtitles لايجدر بكَ أن تكونَ هنا
    Não devia estar em Omaha? Open Subtitles الا يفترضُ بكَ أن تكونَ في (اماها)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد