Só queria dizer-te como estou orgulhosa de ti e de todos vocês. | Open Subtitles | أود فقط أن أبين كم أنا فخورة بك و بكم جميعاً |
Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. | Open Subtitles | لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى |
Joan, chamei por ti e pela Emily. | Open Subtitles | جون, اننى كنت احاول ان الحق بك و بايميلى. |
Não acredito nisto! Todo este tempo, gostava de si, e você gostava de mim! | Open Subtitles | أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبت بك و أعجبت بي |
Só tenho de adiar a pintura para o fim-de-semana e depois vou ter contigo e com a Kiki a casa dos teus pais. | Open Subtitles | فقط سأوجل الدهان الي إجازة نهاية الاسبوع وسوف الحق بك و بكيكي في منزل والديك |
E no entanto, continuas a pensar que eu estou interessado em ti e que tens uma hipótese. | Open Subtitles | و مع ذلك تعتقدين أني مهتم بك و لديك حظ في مواعدتي |
Eu confio em ti, e sei que estás a tentar fazer a coisa certa. | Open Subtitles | نعم انا اثق بك و اعرف انك تحاول القيام بالشىء الصحيح |
Olha, eu acredito em ti e no Grant. E antes que dês por isso, estás a subir o altar. | Open Subtitles | اسمعي أنا أؤمن بك و بغرانت و قبل أن تعرفي ستمشين في يوم زفافك |
Se queres imitar com sucesso um ser humano, tens de deixar de pensar só em ti e fingir algum interesse pelos outros. | Open Subtitles | زاك إن كنت سوف تنجح في تقليد الكائنات البشرية يوماً ما فإن عليك ان تتوقف عن ربط كل شيء بك و تتدعي الاهتمام بالشخص الأخر |
Confiei nele como confiei em ti, e estou decepcionado com o resultado. | Open Subtitles | أنا أثق به كما أثق بك و أنا مستاء نوعاً ما من النتائج |
O facto é que esta casa tresanda a ti e às tuas coisas! | Open Subtitles | في الحقيقة, هذا المنزل يمتليء بك و نفاياتك |
Se for um dos vizinhos, um gajo que esteja obcecada por ti, e esteja a tentar espreitar pela janela ou assim, durante a noite, isto irá registrar esse momento. | Open Subtitles | أحد أؤلئك الأولاد المهووسين بك و ينظرون عبر النوافذ أو أحياناً خلال الليل هذا سيتكفل بهم |
Passei por ti e o teu cão no supermercado mil vezes. | Open Subtitles | لقد مررت بك و كلبك خارج المتجر مئات المرات |
Acreditei em ti, confiei em ti, e agora fizeste com que parecesse um tolo. | Open Subtitles | لقد صدقتك و وثقت بك و لكنك جعلت مظهرى يبدو كأحمق |
Porque são palavras como estas, que entram em ti, e que parece que nada muda. | Open Subtitles | لأنّ هذا قاسٍ , و يؤثّر بك و يبدو كأنّ شيئاً لم يتغيّر |
O cliente começará a confiar em ti, e começarás a confiar nele. | Open Subtitles | الزبائن سيبدأون بالثقة بك و انت ستبدأ بالثقة بهم |
Não posso ser um homem que está doido por ti e vê um futuro para nós? | Open Subtitles | قد يكون رجلاً متيماً بك و يرى مستقبلاً معاً |
Talvez tenha mentido porque gostei de ti e não queria que pensasses que eu estava noiva e que tinha 16 anos, como se fosse uma daquelas raparigas problemáticas. | Open Subtitles | ربما كذبت , لأنني اُعجبت بك و لم اكن اريدك ان تعتقد انني كنت كنت مخطوبة , وعمري 16 كأنني طفلة بلهاء |
Óptimo, o Sr. Gold depositou toda a confiança em si e não pode desiludir algumas pessoas. | Open Subtitles | جيد السيد جولد يؤمن بك و نحن بدأنا نصدقه |
Gosto de si e do que fez com a sua empresa. | Open Subtitles | أنا معجب بك و بالإنجازات التي حققتها شركتك |
Eu gostava de me encontrar contigo e ganhar novamente a tua confiança. | Open Subtitles | أودأن التقي بك و نبدأ عمليه اعاده الثقه بيننا |