Ela não se devia ter esquecido que, casando com o vosso filho, a sua nação tornou-se a França. | Open Subtitles | حسناً ما كان يجب عليها أن تنسى انه بزواجها من أبنك يجب أن تنسى بلادها |
Isto poderá custar à Maria a sua nação. | Open Subtitles | ربما هذا سيكلف ماري بلادها |
"...e na mão a espada que rompeu os laços do seu país." | Open Subtitles | وعلى رأسها تاج الشهادة وفى يديها سيف حافظ على ترابط بلادها |
E se descobrissem que ela vendeu o seu país por dinheiro? | Open Subtitles | ماذا لو أكتشفوا أنها باعت بلادها من أجل المال ؟ |
As mesmas pessoas que viraram a Carly contra o país dela, e me viraram contra ela. | Open Subtitles | نفس الذين حولوا " كارلي " ضد بلادها حولني ضدها |
Ela me deixou servir o país dela. | Open Subtitles | تركتني لخدمة بلادها |
Olha os presentes maravilhosos que ela nos trouxe da sua terra natal. | Open Subtitles | أنظري إلي الهدايا الرائعة .التي أحضرتها من بلادها |
Na sua terra natal, o seu nome é Cora. | Open Subtitles | في بلادها تُدعى (كورا). |
Manipulador o suficiente para convencer alguém a trair seu país, uma mulher a trair o marido... | Open Subtitles | قادر على التلاعب بما فيه الكفاية لإقناع مواطنة وفية لتخون بلادها او زوجة لتخون زوجها |
Um amor perdido, em que lhe foi dito que traiu o seu país e sua confiança. | Open Subtitles | حب مفقود، والذي أخبرت عنه، هو خيانة بلادها و ثقتك |
O mais importante para a Sima, ou seja qual for o nome dela, era apanhar as substâncias, fazer o gás asfixiante e levá-lo para o país dela. | Open Subtitles | أهم شيء لـ(سيما)، أو أيّاً كان إسمها... كان الحصول على تلك المواد الكيميائية وتحويلها لغاز الأعصاب وإعادتها إلى بلادها. |