Que quando o Guardião acabar com toda a vida, seja concedida imunidade eterna da morte, a si e à sua corte. | Open Subtitles | أنّحينمايضعالصائننهايةللحياه، فسيحظى و بلاطه بحصانة أبدية من الموت. |
E se achar conveniente, a sua corte ser transformada, a expor a sua mente bestial para nós, é que não tem amor ao reino e nem à filha respeito. | Open Subtitles | و لو كان يظن أنه من المناسب أن غريباً وقحاً في بلاطه أن يبوح بأفكاره الشريرة لنا فهو ليس لديه بلاط يهتم به |
E assim, Mestre Hiccup, foi como o Rei de Ennuden me tornou um membro honorário de sua corte real. | Open Subtitles | سيد هيكب كيف يمكن للملك نيودن جعل لي عضواً فخرياً في بلاطه الملكي |
Parcialmente, porque escolheu os seus conselheiros, pessoas que tinham sido originalmente escravos na sua corte. | Open Subtitles | بصورة جزئية لأنه اختار كمستشارين له أناسا كانوا في الاساس عبيدا في بلاطه الملكي |
Escreveu que Artur mandara fazer a mesa por forma a todos os cavaleiros da sua corte se sentassem em locais iguais e nenhum se pudesse gabar de ter a posição mais importante à mesa. | TED | كتب أن آرثر أراد بناء الطاولة لكي يستطيع جميع الضيوف في بلاطه أن يجلسوا سواسية، بحيث لا يمكن لأحد أن يتباهى بأنه جلس على صدر الطاولة. |