| Porque, metade da população mundial corre o risco de contrair uma doença mortal como a malária, através de uma simples picada de mosquito. | TED | لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة. |
| Mas em casos raros, pode ser causada por picada de abelha. | Open Subtitles | لكن في حالاتٍ نادرة، يمكن تحريضه أيضاً بلدغة نحلة |
| Um homem morreu ontem à noite, vítima de uma picada de escorpião. | Open Subtitles | البارحة قُتِل رجل شاب بلدغة عقرب |
| Mas em casos raros, pode ser desencadeada pelo ferrão da abelha. | Open Subtitles | لكن في حالاتٍ نادرة، يمكن تحريضه أيضاً بلدغة نحلة |
| Ainda sinto o ferrão das suas lições. | Open Subtitles | أحس بلدغة دروسك |
| Você vai sentir um beliscãozinho. | Open Subtitles | الآن، ستشعرين بلدغة بسيطة. |
| Você vai sentir um beliscãozinho. | Open Subtitles | الآن، ستشعرين بلدغة بسيطة. |
| Agora, é só uma picada. | Open Subtitles | الآن، ستشعر بلدغة. |
| - Morreu de picada de escorpião. | Open Subtitles | -لقد مات بلدغة عقرب |