Majestade, sempre tratámos o vosso país, tanto quanto possível, como uma nação livre e independente. | Open Subtitles | لقد كنا دائما نعامل بلدكم قدر المستطاع كبلد حر ومستقل |
Sendo assim, espero que todos vocês, trabalhem juntos com harmonia e que façam o vosso país orgulhoso. | Open Subtitles | وعلى هذا الأساس تم ترشيحكم وقبولكم لكي تعملو جميعكم جيداً من أجل أمان بلدكم |
Agora lembrem-se, Americanos, ...estão numa terra estrangeira a representar o vosso país. | Open Subtitles | تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم |
Há muita gente a sofrer no teu país, e algo tem que ser feito. | Open Subtitles | يوجد كثير جدا من الناس الذين يعانون فى بلدكم, وهذا ليس عدلا0 |
É nestas alturas, quando sobes ao palco, e vais representar o teu país por alguma coisa. | Open Subtitles | إنها أوقات كهذه، عند ترتفع على المسرح، أنكم تمثلون بلدكم لشيء. |
o vosso país está acima da linha onde crescem árvores? | Open Subtitles | بلدكم بأكمله فوق منطقة الأشجار؟ |
o vosso país continua a crescer e o resto do mundo morre à fome. | Open Subtitles | بلدكم تنمو بسرعة... بينما يجوعون الناس في العالم كله |
Vai tornar-vos fortes para que possam reclamar o vosso país ao governo e aos traidores que trabalham para eles. | Open Subtitles | سوف يجعلكم أقوياء... لكي تتمكنوا من إستعادة بلدكم من الحكومة... ... |
o vosso país podia facilmente fornecer esses alimentos, e no entanto, não o faz. | Open Subtitles | بلدكم يمكنها إمدادّنا بالطعام بكلّ سهولة -لكن لا يحدث ذلك |
Entrego-vos um aviso formal de guerra contra o vosso país. | Open Subtitles | -إسمح لي أن أقدم لك تلويحا رسميا للحرب ضد بلدكم |
- Não sei a cidade! Mas ele vai levar tecido infectado para o vosso país. | Open Subtitles | لكنّه يُرسل النسيجَ الملوّث إلى بلدكم |
Se não cumprirem, o vosso país vai sofrer o mesmo futuro sombrio que Chernobil deu aos nossos filhos. | Open Subtitles | "دومنيك سالفي" لو لم تمتثلوا، بلدكم ستعاني من نفس المستقبل الكئيب الذي أعطاه تشيرنوبيل لأطفالنا |
o vosso país virou as costas a este conflito... | Open Subtitles | بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع |
É por isto que o vosso país é de facto incrível. | Open Subtitles | لهذا السبب بلدكم عظيم بحقّ |
- Vamos embora! - Aqueles que amam o vosso país..." | Open Subtitles | يا من تحبون بلدكم... |
Conheço o vosso país, vão bater-me. | Open Subtitles | - لا سيدي - أعرف بلدكم |
o vosso país está a ficar castanho. | Open Subtitles | -ستصبح بلدكم سمراء . |
o vosso país está devastado. | Open Subtitles | بلدكم موحشة |
Só mais uns minutos até o teu país pagar pelos seus pecados imperialistas. | Open Subtitles | فقط دقائق أكثر حتى تدفع بلدكم ثمن ذنوبها الإمبريالية |
E peço, asilo no teu país. | Open Subtitles | ...وأنا أطلب... اللجوء السياسي في بلدكم... |
França quer restablecer o nosso tratado de casamento com o teu país. | Open Subtitles | يسر "فرنسا" أن تعيد .معاهدة تحالفنا مع بلدكم |