Quando quiser contctar-me, senhor, estou no Hotel Belvedere... | Open Subtitles | لو اردت الأتصال بى , فانا فى فندق بلفيدير |
- Anote os nomes e moradas. - Chamo-me Joel Cairo, Hotel Belvedere. | Open Subtitles | سجّل اسميهما و عنوانهما اسمى جويل كايرو, فى فندق بلفيدير, |
Ver "O Sr. Belvedere" em silêncio. | Open Subtitles | مشاهدة .. سيد بلفيدير مسلسل أمريكي بدون ناس يتحدثون بصوتٍ عال |
Estou a tentar ver o "Sr. Belvedere". | Open Subtitles | أحاول مشاهدة .. السيد بلفيدير |
Foi levada das paredes da nossa casa pelos nazis, e desde então, tem estado pendurada na Galeria Belvedere em Viena. | Open Subtitles | لقد أخذها النازيين من جدار منزلنا، ومنذ ذلك الحين إنها معلقة في معرض (بلفيدير) في (فيينا). |
De qualquer modo. Quero ir à Belvedere visitar a minha tia. | Open Subtitles | بأيّ حال، أنني أود الذهاب إلى (بلفيدير) لزيارة عمتي. |
Bem, felizmente, tenho aquilo a que se costuma chamar uma toupeira na Belvedere. | Open Subtitles | حسناً، الحمد الله، لديّ ما هو معروف بـ "المرشد" في (بلفيدير). |
As pinturas fora retiradas da casa da sua família e transportadas com cuidado para a Belvedere. | Open Subtitles | تم نزع اللوحة من جدار عائلتكِ ورحِلت إلى متحف (بلفيدير) بعناية |
Então as pinturas chegaram à Belvedere. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من ترحيل اللوحة لمُتحف (بلفيدير) |
Por isso, ao contrário do pedido no testamento de Adele, as pinturas acabaram por ir para a Belvedere muito antes da sua morte. | Open Subtitles | وهذا مُخالف لوصيَّة (أديل) رُحلت اللوحة لمتحف (بلفيدير) قبل وفاته |
Esta é uma vitória da Galeria Belvedere e uma vitória para o povo austríaco. | Open Subtitles | هذا نصر لمتحف (بلفيدير) ونصر لشعب (النمسا) |
O catálogo Belvedere, à venda na Barnes Noble em Wilshire. | Open Subtitles | كُتيب (بلفيدير) للبيع في (بارنز أند نوبل) بـ(ويلشاير) |
Estou disposta a permitir que as pinturas permaneçam na Belvedere. | Open Subtitles | أنني مستعدة للسماح ببقاء اللوحات في (بلفيدير). |
Trabalho na galeria Belvedere. | Open Subtitles | (بيرنارد كولير) أعمل بمتحف (بلفيدير) |
Uma cadeia de acontecimentos e de delitos apontam para o facto incontestável de que as pinturas em questão foram para a Belvedere e ali ficaram por mais de meio século, de uma forma que foi quer desonesta quer ilegal, | Open Subtitles | سلسلة الأحدث والإساءات تُشير للحقيقة البينة... كيف وصلت اللوحة لمتحف (بلفيدير) وبقيت هُناك لأكثر من نصف قرن |
- Hotel Belvedere. | Open Subtitles | -فندق (بلفيدير" )" |
Alguns casos são mais complexos do que outros, mas... após muita ponderação, lamentamos informá-la, Frau Altmann, que a Comissão decidiu que as cinco pinturas de Klimt expostas na Belvedere vão ali permanecer. | Open Subtitles | بعض القضايا معقدة من مثيلتها ولكن بعد الكثير من المداولات يؤسفنا إبلاغكم سيّدة (ألتمان) قررت أن الخمس لوحات لـ(كلمنت)... المعلقة بمتحف (بلفيدير) ستبقى كما هي |
Referes-te à Galeria Belvedere? | Open Subtitles | تقصد (بلفيدير)؟ |