O teu pai, eles todos, não Eram apenas cobaias, Eram meus pacientes. | Open Subtitles | أبوك وكافَّة المرضى لم يكونوا مجرد فئران تجارب، بل كانوا مرضاي. |
Não Eram engenheiros, Eram da PM. | Open Subtitles | لم يكونوا مهندسين بل كانوا من الشرطة العسكرية |
Os grandes oradores da história não Eram contadores de piadas, Eram pessoas de paixões. | Open Subtitles | المتحدثون العظماء بالتاريخ لم يلقوا المزحات بل كانوا متحمسين |
Estavam a observar as coisas pequeninas que são comidas por coisas ligeramente menos pequeninas que por sua vez acabam por ser comidas pelas coisas grandes. | TED | بل كانوا يدرسون التأثير على المخلوقات الصغيرة التي تقتات عليها مخلوقات أكبر والتي بدورها تقتات عليها مخلوقات أكبر |
Não Estavam a utilizar o faro, Estavam a usar o hipocampo, este mecanismo perfeitamente evoluído para encontrar coisas. | TED | كانوا لا يعتمدون على حاسة الشم، بل كانوا يستخدمون الحُصيْن، تتطورت هذه الآلية بشكل رائع للعثور على الأشياء |
Eles não Estavam só a tentarem aprender, eles Estavam a tentar ensinar-lhes... enviando-lhes sinais visuais e audíveis. | Open Subtitles | الإنشنتس لم يكونوا فقط يحاولون تعلم لغة الحيتان بل كانوا يحاولون تعليمهم لغتهم لهم من خلال ارسال اشارات سمعية وبصرية |
Porque raio fomos emboscados? Aquelas não Eram projecções normais, foram treinadas! | Open Subtitles | لم يكونوا إسقاطات عاديّة، بل كانوا مدرّبين بحقّ الله |
Eram um tipo diferente de célula procariota. | Open Subtitles | لم يكونوا بكتيريا على الاطلاق، بل كانوا فصيلاً مختلفاً، خلايا أولية تفتقر للرباط النسيجي بالنواة. |
Primeiro, não Eram Suecos. Eram Irlandeses. | Open Subtitles | اولاً لم يكونوا سويديات بل كانوا ايرلنديات |
Segundo, não Eram estudantes de medicina, Eram de enfermagem. | Open Subtitles | ثانياً لم يظنوا طالبات طب بل كانوا طالبات تمريض |
Estas Eram realistas. Pele real, dentes reais. | Open Subtitles | بل كانوا يبدون واقعيين، بشرة حقيقية، وأسنان حقيقية. |
Eles não Estavam a enviar pornografia. - Eram rebeldes a abater aviões. | Open Subtitles | لم يكونوا يرسلون أفلاماً إباحية، بل كانوا متمردين يسقطون طائرة. |
Eram filhos e filhas, irmãos e irmãs. | TED | بل كانوا أبناء وبناتاً، وإخوة وأخوات. |
Não Eram só alemães, Eram marroquinos | Open Subtitles | لم يكونوا ألمان فقط بل كانوا مغاربة. |
Eles não Eram levados, Eram destruídos. | Open Subtitles | لم يكونوا مُنتقين, بل كانوا متساوون. |
Estavam a invadir a privacidade das pessoas, com base na religião delas. | Open Subtitles | بل كانوا ينتهكون خصوصية مجموعة من الناس بناءاً على ديانتهم. |
- Não de ti. Eles Estavam a monitorizar com quem estavas a falar. | Open Subtitles | ليس أنت، بل كانوا يتعقّبون مَن كنت تتحدّث إليه. |
Eles Estavam a trabalhar para os policiais, alguém muito alto na lei. | Open Subtitles | بل كانوا يعملوا لحساب الشرطة لأناس ذو مركز كبير هناك |
Não Estavam a tentar dar guarida a um fugitivo perigoso, Estavam a tentar encontrar uma forma de avisar as autoridades, quando o senhor apareceu. | Open Subtitles | لم يكونوا يحاولون إيواء الهارب الخطير .. بل كانوا يحاولون إيجاد طريقةٍ يبلغون فيها رجال السلطة حينما ظهرت .. |
Eles não Estavam a testar isto, Estavam a testar-nos a nós! | Open Subtitles | أنهم لم يكونوا يختبرهم. بل كانوا يختبرونا. |