E achas bem a Peyton ir atrás do Lucas, não uma, mas duas vezes quando nós namorávamos? | Open Subtitles | لا بأس بذهاب بايتون مع لوكاس, ليس مرة بل مرتين, بينما كنت اواعد لوكاس؟ |
Porque já foi acusado de enterrar provas não uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | مثلك ؟ ...لأنك الآن متهم بدفن الأدلة ليس مرةً، بل مرتين |
Deve ter sido preciso coragem para te furares não só uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | لابد أنها تحتاج جرأة لتخرج نفسك ليس مرة بل مرتين |
- Vou até ao seu chefe e dizer-lhe que está a fazer acordos por fora, não uma, mas duas vezes com os meus clientes, e ele vai manda-la para o palheiro de onde veio! | Open Subtitles | سأذهب لرئيسك وأخبره أنك تقومين بتواصلات من طرف واحد ليس مرة واحدة بل مرتين مع موكلاي |
Como esta manhã, quando negociei sexo habilmente, não apenas uma vez, mas duas vezes. | Open Subtitles | مثل هذا الصباح عندما بمهارة التفاوض الجنسي ليس مرة واحدة فقط بل مرتين |
Uma mulher inteligente, corajosa e altruísta o suficiente para salvar o país numa crise, não uma, mas duas vezes? | Open Subtitles | مرأة ذكية وشجاعة وقليلة الأنانية تنقذ بلدها من كارثة ليس مرة بل مرتين |
E os seres humanos dispersaram-se, não uma vez, mas duas vezes. | TED | وتفرّق البشر، ليس مرة واحدة، بل مرتين. |
Não uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة , بل مرتين |
Não uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة فحسب، بل مرتين! |