ويكيبيديا

    "بماذا تفكرون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que estão a pensar
        
    Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. TED الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد.
    Estás a espreitar à janela? Já sei o que estão a pensar. Open Subtitles اعلم بماذا تفكرون , لقد صدمني بسيارته للتو
    Vamos, amigos, sei o que estão a pensar. Open Subtitles تعالو , أيها الفاشلون أعْرفُ بماذا تفكرون
    Eu sei o que estão a pensar: quanto ganham os investigadores? Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون ما مقدار راتب ذلك الباحث ؟
    O pequenito sou eu e sei o que estão a pensar: "Eras tão fofinho, que raio aconteceu?" TED ذلك أنا، الأصغر، اعلم بماذا تفكرون: "كنت تبدو لطيفًا، ماالذي حدث لك؟"
    Sei o que estão a pensar: "Porque é que aquele tipo se pode sentar?" TED أعلم بماذا تفكرون: "لماذا هذا الرجل جالس؟"
    Sei o que estão a pensar, "que raio estamos a fazer aqui"? É só temporário. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون " ماذا نفعل هنا بحقّ الجحيم؟ " لاتقلقوا إنه مؤقت
    Sei o que estão a pensar, "que raio estamos a fazer aqui"? Não se preocupem, é temporário. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون " ماذا نفعل هنا بحقّ الجحيم؟ " لاتقلقوا إنه مؤقت
    Sei o que estão a pensar mas não vão por aí. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون لكن ليذهب فكركم هناك
    Eu sei o que estão a pensar... Open Subtitles أعلم بماذا تفكرون
    Eu sei o que estão a pensar. Open Subtitles أعلم بماذا تفكرون.
    Sei o que estão a pensar e... sim. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون جميعًا،
    Eu sei o que estão a pensar. Open Subtitles "أعلم بماذا تفكرون"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد