É melhor falarmos disso agora, Já que ficamos quietos nos próximos 30 dias. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نناقشها الآن بما أنّنا سنتوقف لـ 30 يوماً |
Mas Já que iremos ao funeral, tenho que guardá-los de volta. | Open Subtitles | لكن بما أنّنا ذاهبين للجنازة، عليّ بإعادة غطاؤها. |
Já que vais trabalhar com actrizes quero ter a certeza que aprendeste a lição sobre os namoros. | Open Subtitles | بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات، أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك عن مواعدة الناس على المسرح |
Já que estamos com a mão na massa, vamos continuar. | Open Subtitles | ...و بما أنّنا هنا، كما تعرفين هي لنعد لكي |
Não para ela, mas visto que estamos a cozinhar, mais vale fazer rebuçados. | Open Subtitles | ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ، فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى. |
Agora que somos casados, não devíamos partilhar tudo? | Open Subtitles | بما أنّنا متزوّجان الآن، ألا يفترض بنا مشاطرة كلّ شيء؟ |
Até te podemos colocar nela Já que ele te perturbou e tudo. | Open Subtitles | يمكننا إدراج اسمك فيها بما أنّنا أسأنا إليك |
Mas Já que aqui estou e que chegámos a este ponto ficarei para ver como vai correr. | Open Subtitles | بما أنّنا وصلنا لهذا البعد، قد أبقى هنا أيضًا، لكنّي لا أنوي الموت معها. |
O Sol deve estar no centro, Já que giramos à sua volta. | Open Subtitles | يجب أن تكون الشّمس في المركز بما أنّنا ندور حولها |
Já que sabemos tudo, também a podemos tratar para tudo. | Open Subtitles | بما أنّنا نعرف كلّ شيء، فمن الأفضل معالجة كلّ شيء |
Pensava que era, Já que passámos uma hora a falar de yoga, mas que sei eu? | Open Subtitles | خلتُه كان كذلك بما أنّنا أمضينا ساعة نتحدّث عن اليوغا |
Sabes, Já que andamos em alterações por aqui, talvez queiras chamar, um, canalizador ou parecido. | Open Subtitles | أتعلمين، بما أنّنا نقوم بإجراء بعض التغييرات هُنا، بالأرجح عليكِ بإحضار سبّاك أو ما شابه. |
Separámo-nos do nosso grupo há uma semana. Tentámos não nos arriscar Já que somos só nós os dois. | Open Subtitles | لقد انفصلنا عن طاقمنا منذ حوالي اسبوع كنا نحاول العيش بأمان بما أنّنا اثنان فحسب |
Já que não temos pomada, vou fazer o melhor para amenizar. | Open Subtitles | بما أنّنا لا نملك أيّ مرهم، سأبذل ما في وسع للسيطرة عليه. |
Então talvez sejamos feitos um para o outro, Já que não fazemos parte do grupo. | Open Subtitles | ربما القدر قد جمعنا، إذن بما أنّنا منبوذين |
Já que estamos lá podemos comprar uma fantasia para o cão! | Open Subtitles | بما أنّنا سنكون هناك، بإمكاننا اِبتياع زيّ تنكّريّ للكلب |
- Estava a pensar... Já que estamos livres... Ia deixar a pintura da lona para lá. | Open Subtitles | على أيّة حال، كنت أفكر، بما أنّنا متفرغين في الصباح، كنت سأنقل ذلك الغطاء هناك. |
E Já que estamos no trabalho, nenhum assunto é proibido. | Open Subtitles | و بما أنّنا في العمل دعينا لا نتجاوز في الكلام على بعض |
Queria só dar-lhe uma amostra, visto que nunca vamos chegar lá. | Open Subtitles | أردت فقط أن أُذيقك القليل ممّا ستراه بما أنّنا لن نذهب إلى المحكمة أساسًا |
Mas visto que no fundo estamos... casados... talvez possa fazer-te companhia no teu quarto. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّنا نعتبر متزوّجَين عمليّاً... ربّما أستطيع البقاء بصحبتك في غرفتك |
Sei cuidar de mim. Mas agora que somos casados, o que me acontecer, acontece-te a ti. | Open Subtitles | بوسعي الاعتناء بنفسي، ولكن بما أنّنا تزوّجنا فما يصيبني يصيبكِ |