ويكيبيديا

    "بما أنّنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Já que
        
    • visto que
        
    • que somos
        
    É melhor falarmos disso agora, Já que ficamos quietos nos próximos 30 dias. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نناقشها الآن بما أنّنا سنتوقف لـ 30 يوماً
    Mas Já que iremos ao funeral, tenho que guardá-los de volta. Open Subtitles لكن بما أنّنا ذاهبين للجنازة، عليّ بإعادة غطاؤها.
    Já que vais trabalhar com actrizes quero ter a certeza que aprendeste a lição sobre os namoros. Open Subtitles بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات، أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك عن مواعدة الناس على المسرح
    Já que estamos com a mão na massa, vamos continuar. Open Subtitles ...و بما أنّنا هنا، كما تعرفين هي لنعد لكي
    Não para ela, mas visto que estamos a cozinhar, mais vale fazer rebuçados. Open Subtitles ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ، فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى.
    Agora que somos casados, não devíamos partilhar tudo? Open Subtitles بما أنّنا متزوّجان الآن، ألا يفترض بنا مشاطرة كلّ شيء؟
    Até te podemos colocar nela Já que ele te perturbou e tudo. Open Subtitles يمكننا إدراج اسمك فيها بما أنّنا أسأنا إليك
    Mas Já que aqui estou e que chegámos a este ponto ficarei para ver como vai correr. Open Subtitles بما أنّنا وصلنا لهذا البعد، قد أبقى هنا أيضًا، لكنّي لا أنوي الموت معها.
    O Sol deve estar no centro, Já que giramos à sua volta. Open Subtitles يجب أن تكون الشّمس في المركز بما أنّنا ندور حولها
    Já que sabemos tudo, também a podemos tratar para tudo. Open Subtitles بما أنّنا نعرف كلّ شيء، فمن الأفضل معالجة كلّ شيء
    Pensava que era, Já que passámos uma hora a falar de yoga, mas que sei eu? Open Subtitles خلتُه كان كذلك بما أنّنا أمضينا ساعة نتحدّث عن اليوغا
    Sabes, Já que andamos em alterações por aqui, talvez queiras chamar, um, canalizador ou parecido. Open Subtitles أتعلمين، بما أنّنا نقوم بإجراء بعض التغييرات هُنا، بالأرجح عليكِ بإحضار سبّاك أو ما شابه.
    Separámo-nos do nosso grupo há uma semana. Tentámos não nos arriscar Já que somos só nós os dois. Open Subtitles لقد انفصلنا عن طاقمنا منذ حوالي اسبوع كنا نحاول العيش بأمان بما أنّنا اثنان فحسب
    Já que não temos pomada, vou fazer o melhor para amenizar. Open Subtitles بما أنّنا لا نملك أيّ مرهم، سأبذل ما في وسع للسيطرة عليه.
    Então talvez sejamos feitos um para o outro, Já que não fazemos parte do grupo. Open Subtitles ربما القدر قد جمعنا، إذن بما أنّنا منبوذين
    Já que estamos lá podemos comprar uma fantasia para o cão! Open Subtitles بما أنّنا سنكون هناك، بإمكاننا اِبتياع زيّ تنكّريّ للكلب
    - Estava a pensar... Já que estamos livres... Ia deixar a pintura da lona para lá. Open Subtitles على أيّة حال، كنت أفكر، بما أنّنا متفرغين في الصباح، كنت سأنقل ذلك الغطاء هناك.
    E Já que estamos no trabalho, nenhum assunto é proibido. Open Subtitles و بما أنّنا في العمل دعينا لا نتجاوز في الكلام على بعض
    Queria só dar-lhe uma amostra, visto que nunca vamos chegar lá. Open Subtitles أردت فقط أن أُذيقك القليل ممّا ستراه بما أنّنا لن نذهب إلى المحكمة أساسًا
    Mas visto que no fundo estamos... casados... talvez possa fazer-te companhia no teu quarto. Open Subtitles لكنْ بما أنّنا نعتبر متزوّجَين عمليّاً... ربّما أستطيع البقاء بصحبتك في غرفتك
    Sei cuidar de mim. Mas agora que somos casados, o que me acontecer, acontece-te a ti. Open Subtitles بوسعي الاعتناء بنفسي، ولكن بما أنّنا تزوّجنا فما يصيبني يصيبكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد