E acho que tens de ser honesta contigo própria Já que tens de viver com isso para o resto da vida. | Open Subtitles | وأظن انه يجب ان تكوني صادقة مع نفسك بما انه يجب ان تعيشي مع اثمك بقية حياتك |
E Grimes, Já que não há clientes, preciso duma limpeza na secção de troca de fraldas. | Open Subtitles | جريمز بما انه لا يوجد أكثر من ثلاث زبائن نظف محطة تغيير حفاضات الأطفال |
Ok, Já que é tudo o que tens, dá-me um copinho dessa coisa de Aquavit. | Open Subtitles | حسناً بما انه لديك منه اعطني كأساً من المسمى أكوافيت |
E Visto que não posso escolher a porta que vou atravessar, só espero que seja uma criança saudável e feliz. | Open Subtitles | و بما انه لا يتسنى لي ان اختار الباب الذي سأعبره امل فقط انه طفل معافى و سعيد |
Então, como ele é esperto podia dar a si próprio um mau conselho? | Open Subtitles | بما انه ذكي, أيمكن أن يعطي لنفسه نصيحة سيئه ؟ |
E, uma vez que encontramos outra vítima nas últimas duas horas, acreditamos que as mortes estejam a acelerar. | Open Subtitles | ايضا, بما انه تم ايجاد ضحية اخرى فى غضون الساعتان الماضيتان نعتقد ان عمليات القتل تتسارع |
Já que não existe vestigios de abuso sexual eu trato disto e livro-me dele por ti! | Open Subtitles | بما انه لا توجد آثار لتحرش جنسي سوف أقوم بالتخلص منه لأجلك |
Podem dar as notícias ao Agente Nash, Já que, por algum motivo, achou que esta reunião era opcional? | Open Subtitles | هلا اصلتو الخبر الى العميل: ناش بما انه لسبب ما اعتقد ان هذا الإجتماع يعد امر خياري؟ |
Menos que nada, Já que ele está a ignorar as chamadas, o que significa que temos uma paciente doente e, aparentemente, um chefe doente. | Open Subtitles | اقل من لا شيء بما انه يتجاهل نداءاتي مما يعني انه لدينا مريضة ورئيس سقيم |
Ou talvez devêssemos mergulhar o Barney no molho das asinhas, Já que ele é um franganeiro. | Open Subtitles | أو يمكننا فقط وضع بعض الصلصة الساخنة على بآرني بما انه جبآن للغاية |
E deve voltar a estar na moda, Já que desapareceu há tanto tempo. | Open Subtitles | ولا بد ان يعود كموضة بما انه كان خارجها منذ فترة طويلة |
Taijun, Já que não temos agora líder, ea linha da frente está em perigo | Open Subtitles | تاي جون, بما انه لا قائد لنا الان, و الخطوط الامامية في خطر |
Já que não tens nada relevante para informar, imagino que estejas aqui para fazeres malabarismos também. | Open Subtitles | حسنا بما انه ليس لديك شيء مفيد لتقوليه افترض انك هنا لترمي بثيابك الداخلية الى داخل المنافسة |
Gostaria de levar algo para casa da melhor feira de lã do país, Já que levei uma eternidade para atravessar a ponte. | Open Subtitles | اود ان اعود للبيت بشي ما من افضل مهرجان للصوف في البلد بما انه اخذ مني تقريبا العمر كله كي اعبر من ذلك الجسر |
Já que cá estou, traga mostarda. | Open Subtitles | يشتري لنا النبيذ الأكثر برودة, و يفكرنا بوالدنا ,بما انه هنا اعني , خردل ربما |
Já que o vizinho de Casey McManus está em custódia desde ontem. | Open Subtitles | حسناً بما انه جار كيسي مكماكن كان تحت الحراسة منذ ليلة أمس |
Visto que não foi preso e é menor, sou eu quem decide se ele fala convosco ou não. | Open Subtitles | بما انه ليس تحت الاعتقال وكونه قاصر أنا الذي أقرر إذا كان سيتحدث معكما أم لا |
Visto que o Dre Parker não regressou ao ringue... | Open Subtitles | بما انه دري باركر لم يعد لي الحلبة |
E como ele é mais impenetrável que a mãe... | Open Subtitles | و بما انه منيع اكثر من والدته حتى |
Mas, como ele é rico, tratamo-lo por Senhor. | Open Subtitles | لكن بما انه غني فا أننا نقول سيدي |
Mabel Simmons, uma vez que parece que não consegues agir como se tivesses juízo, excepto quando estás a cuidar de alguém, apresento-te a Nikki Grady. | Open Subtitles | مايبل سيمنز بما انه تستطيعين التصرف كأنه لديك عقل الا اذا كنت تعتنين بأحد |