Porque não nos dizes o que sabes e nós vamos dar uma olhadela? | Open Subtitles | لذا لما لا تخبرينا بما تعرفينه وسنبحث في الأمر |
Quero que me digas o que sabes sobre o Projeto Castor. | Open Subtitles | "أريدكِ أن تنبأيني بما تعرفينه عن "كاستور |
O que se passa? Eu... Quero que me digas o que sabes sobre o Michael. | Open Subtitles | ما الأمر؟ أود أن تخبرينني بما تعرفينه |
Pode pelo menos dizer-nos o que sabe sobre isso. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينا بما تعرفينه عن هذا الأمر على الأقل |
Só que me diga o que sabe. | Open Subtitles | أريد منك فقط ان تخبريني بما تعرفينه |
Karen, tens que dizer o que sabes | Open Subtitles | "كارى", عليك ان تخبرينى بما تعرفينه. |
Querida... diz-me o que sabes. | Open Subtitles | أخبريني بما تعرفينه |
Conta-me o que sabes. | Open Subtitles | أخبرينى بما تعرفينه |
Podes derrubar a Mariah com o que sabes. | Open Subtitles | يمكنك القضاء على"مارايا"بما تعرفينه. |
Conta-nos tudo o que sabes. | Open Subtitles | أخبرينا بما تعرفينه. |
Gabrielle, temos que dizer ao meu irmão o que sabes. | Open Subtitles | جابرييل)، يجب أن نخبر أخي بما تعرفينه) |
- Diz-me o que sabes? | Open Subtitles | -أخبريني بما تعرفينه. |
Diga-me o que sabe. | Open Subtitles | أخبريني بما تعرفينه. |
Se há um pingo de verdade nisso, se sobra alguma sinceridade, por favor diga-me o que sabe. | Open Subtitles | أخبريني بما تعرفينه |
Então precisa de contar-nos o que sabe, Letícia. | Open Subtitles | (إذًا فيجب أن تُخبرينا بما تعرفينه يا (لاتيشا |
Pare de empatar e diga-me o que sabe sobre o Jadalla Bin-Khalid. | Open Subtitles | لذا توقفي عن هدر وقتي وإخبريني (بما تعرفينه حول (جاد الله بن خالد |
Diga-me o que sabe sobre Orion. | Open Subtitles | (أخبريني بما تعرفينه عن (أوراين |