Eu acredito no conceito de um homem e uma mulher. E de o homem lhe dever um favor. | Open Subtitles | إننى أؤمن بمبدأ الرجل الذى يدين للمرأة بواحدة |
Após ser atingida por uma febre nupcial, tentei entender o conceito de "felizes para sempre". | Open Subtitles | بعد إصابتي بموجة عروسية حاولت إقناع نفسي بمبدأ السعادة للأبد |
Não mentia quando disse que era um grande admirador do conceito do Em City. | Open Subtitles | لَم أكُن أكذِب عندما قُلت أني مُعجبٌ جداً بمبدأ مدينة الزمرد |
Sabem, eu nem acredito no conceito de uma família ideal. | TED | أتعرفون، لا أؤمن بمبدأ الأسرة المثالية |
Mas estes primeiros barcos mantiveram o conceito do barco original: a sua força dependia do casco de madeira exterior, e não duma estrutura interna. | TED | لكن هذه السّفن الأخيرة بقيت محتفظة بمبدأ القارب الشجري الأصليّ: تستمد قوتها من الغلاف الخشبي الخارجيّ وليس الإطارات والدَّعامات الدَّاخلية. |
Como psicólogos, estamos todos familiarizados com o conceito de Platt, uma armadilha social onde indivíduos que agem egoisticamente prejudicam o grupo como um todo, então sugiro que suspendamos as nossas campanhas só por esta noite e que celebremos o aniversário da Hope com dignidade. | Open Subtitles | كأطباء علم نفس، نحن جميعا على معرفة بمبدأ بلات المتعلق بالخطر الاجتماعي عندما يتصرف كل فرد بأنانية فيضر بالمجموعة بشكل كامل .. |
JD: Bem, uma das coisas, por exemplo. Começámos o serviço com o conceito de seguir uma conta, mas eu não acredito que seja para isso que as pessoas usam o Twitter. | TED | حسنًا، أحد الأشياء هي... أننا بدأنا الخدمة بمبدأ اتجاه الناس لمتابعة حساب ما، كمثال. ولكني لا أعتقد أن هذا هو سبب استخدام الناس لتويتر. |
Eu nem sequer acredito no conceito de casamento, Kyle. | Open Subtitles | لا أعتقد حتى بأني مؤمنة بمبدأ الزواج، يا (كايل) |