Se o rato vier para fora do buraco e pisar o veneno, pisou o veneno por vontade própria. | Open Subtitles | وإذا خرج الجرذ من حفرة وخطا في السم فانه يخطو في السم بمحض إرادته |
Veio até aqui por vontade própria, que só pode ser vantajoso em como um juiz vê o caso dele. | Open Subtitles | جاء هنا بمحض إرادته إلتي يمكن أن تكون مفيدة للقاضي الذي سينظر قضيته |
Ele tem de ir por vontade própria, foi o que disseste. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنه يجب أن يدخل بمحض إرادته |
Um pobre candidato, que se encontra nas trevas... que veio de sua livre vontade... perfeitamente preparado, pedindo humildemente... para ser admitido nos mistérios e nos privilégios. | Open Subtitles | مرشح مسكين تائه جاء بمحض إرادته الحرة مستعد تماماً للتوسـّل بتواضع |
Porquê pedir a Deus para trazer alguém de volta... quando ele partiu de sua livre vontade. | Open Subtitles | ما الحاجة لسؤال الله لإرغام شخص ما للعودة. فى حين انه قد خرج بمحض إرادته الحرّة |
"de sua livre vontade." | Open Subtitles | مانشوريا بمحض إرادته |
Lucian voltará de sua livre vontade. | Open Subtitles | سيعود (لوشن) بمحض إرادته. |