Não direi que este trabalho é duas vezes mais difícil para as mulheres mas está lá perto. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أن هذه الوظيفة أصعب بمرتين على النساء لكنه شيء قريب من هذا |
Acham que os perus selvagens são apenas ligeiramente mais perigosos do que as lontras marinhas e que os pandas são duas vezes mais amorosos do que as joaninhas. | TED | الديوك الرومية البرية تعتبر أكثر خطورة بقليل من ثعالب البحر، والباندا أكثر تحبباً بمرتين من حشرة الخنفساء. |
Se o crescimento continuar a 2%, os nossos filhos serão duas vezes mais ricos do que nós. | TED | إذا استمر النمو الاقتصادي بمعدل 2 بالمائة، سيصبح أولادنا أكثر ثراءً منا بمرتين. |
Se isso continuar a um mais modesto 1%, os nossos netos serão duas vezes mais ricos do que nós. | TED | إذا استمر أقل بقليل من الاثنين بالمائة، سيصبح أحفادنا أكثر ثراءً منا بمرتين. |
Duplamente interessante. | Open Subtitles | مثير للإهتمام أكثر بمرتين |
Aqui, um homem silencioso tem o dobro da probabilidade de um ruidoso de ter a sua barba arrebatada por um urso. | Open Subtitles | هنا، الرجل الهادئ معرض أكثر من المزعج بمرتين للهجوم من قبل الدببة |
Fazes-me lembrar de que o dinheiro que se ganha é duas vezes mais agradável do que o dinheiro que se recebe. | Open Subtitles | أنتتذكرنيأن .. ذلكالمالالذيأربحه.. له مذاق أحلى بمرتين من المال الذي أكسبه |
Frente e centro. duas vezes mais rápido do que o normal. | Open Subtitles | الواجهة والمركز, أسرع بمرتين بما تفعله عادةً |
Vi um coração tão forte como uma tartaruga-leão, e duas vezes maior. | Open Subtitles | لقد رأيت قلباً قوياً مثل الأسد و أكبر بمرتين |
Mas o chiru possui uma vantagem, seus glóbulos vermelhos são duas vezes maiores que os nossos, suficiente para abastecer os seus músculos com oxigênio. | Open Subtitles | لها خاصية فريده عدد كريات دمهم الحمراء اكثر من البشر بمرتين كافي لتجهيز عضلاتهم بالأوكسجين |
Os pais adoptivos são duas vezes piores do que os pais verdadeiros.Acredita, eu sei. | Open Subtitles | الآباء الحاضنين قاسيين أكثر بمرتين من الحقيقين صدقيني , أعرف |
Bem, mesmo a meio gás, és duas vezes mais rápido que todos nós. | Open Subtitles | حسناً,حتى وأنت بنصف سرعتك,أنت أسرع بمرتين من أي شخص آخر |
É duas vezes e meia mais densamente povoada do que a atual Manhattan. | Open Subtitles | إنها أشدُّ كثافةً سكانية بمرتين و نِصف من مانهاتن حديثاً. |
Já revi a minha metade dos arquivos duas vezes. | Open Subtitles | مررت على أكثر من نصف حجمي من الملفات بمرتين |
- Tentamos utilizar a chave, e, agora, o tempo está a andar duas vezes mais rápido. | Open Subtitles | جربنا مفتاح فك التشفير وأصبح الوقت يتناقص الآن بشكل أسرع بمرتين |
Mas seria provavelmente duas vezes mais giro, graças a ti. | Open Subtitles | لكن من المُحتمل أنه سيكون وسيماً بمرتين بفضلك |
duas vezes mais desde que vendo salsichas doces. | Open Subtitles | أكثر بمرتين بعدما بدأت ببيع النقانق الحلوة |
E, depois de fazer tudo isso e enquadrar tudo, percebemos que as células doentes, representadas na linha vermelha, têm duas vezes e meia maior probabilidade de morrer do que a sua contraparte saudável. | TED | وحينما نفعل ذلك ونضعهم معًا، سندرك أن الخلايا المريضة، والتي ممثلة في المنحنى الأحمر، هي أكثر عرضة للموت بمرتين ونصف من نظريتها السليمة. |
As crianças pobres nos EUA têm uma vez e meia mais probabilidades de morrer e duas vezes mais probabilidades de serem hospitalizadas do que as crianças da classe média. | TED | الأطفال الفقراء في الولايات المتحدة أكثر عُرضة للموت بمرة ونصف من غيرهم وأكثر عرضة للذهاب للمستشفيات بمرتين بالمقارنة مع نظرائهم من الطبقة المتوسطة. |
Duplamente interessante. | Open Subtitles | مثير للاهتمام اكثر بمرتين |
Aqui, um homem silencioso tem o dobro da probabilidade de um ruidoso de ter a sua barba arrebatada por um urso. | Open Subtitles | هنا، الرجل الهادئ معرض أكثر من المزعج بمرتين للهجوم من قبل الدببة |