ويكيبيديا

    "بمعدلات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a um ritmo
        
    • taxas
        
    • velocidades
        
    A mortalidade infantil está a diminuir e tem vindo a diminuir a um ritmo incrível. TED فوفيات الأطفال في تناقص وما زالت في تناقص بمعدلات لا تصدق.
    E a força ubíqua desta revolução de igual para igual significa que a partilha está a ocorrer a um ritmo fenomenal. TED والقوة المنتشرة في كل مكان لهذا التطور في علاقات الند-للند تعني أن التشارك يحدث بمعدلات هائلة.
    Há mais crianças a frequentar a escola e a aprender a ler e a escrever, a interligar-se através da Internet e a ir para a universidade mais do que nunca, a um ritmo incrível. E o maior número de jovens que vão para a universidade, no mundo, são raparigas, não são rapazes. TED والمزيد من الأطفال يرتادون المدارس ويتعلمون الكتابة والقراءة وأصبح لديهم اتصال بالإنترنت وفي طريقهم ليرتادوا الجامعات بمعدلات أكبر مما سبق، والأعداد الأكبر من الشباب الذين يرتادون الجامعات في العالم هم من النساء وليس الرجال.
    Com as taxas de obesidade a escalar, o Congresso voltou a tentar em 2004 regulamentar o marketing infantil. Open Subtitles من التسويق المستمر للطعام القمامي لأطفالنا بمعدلات البدانة ترتفع إرتفاع صاروخي الكونغرس حاول مجددا عام2004
    Eu não fazia ideia de que aquilo que comemos, afetava as taxas de cancro, mas eu nunca notei como se tivesse comido muitas carnes processadas até perceber que a carne processada inclui salsichas, bacon, choriços, salame, presunto, pepperoni, frios, e fiambre, Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة بأن ما أكلناه أثّر بمعدلات السرطان، لكنني لم أشعر أبداً بأنني تناولتُ الكثير من اللحوم المعالجة حتى أدركتُ أنّ اللحوم المعالجة
    Vai tudo para açúcar no sangue a diferentes velocidades. Open Subtitles يتحلل كل شيء إلى سكر الدم بمعدلات مختلفة
    É que as camadas podem formar-se a velocidades muito diferentes. Open Subtitles يُمكن لهذه الترسبات أن تتموضع أسفلاً بمعدلات واسعة الاختلاف
    As mulheres negras estão a morrer a um ritmo alarmante. Eu era professora e lecionava no liceu de Atlanta do Sul. Lembro-me de estar em frente dos meus alunos e lembro-me de uma estatística que previa que metade das raparigas negras teria diabetes caso não alterassem hábitos alimentares e desportivos. TED تموت النساء السمراوات بمعدلات مفزعة. لقد كنت مُعلمة، في مدرسة جنوب أتلانتا الثانوية، وأذكر أنني كنت أقف أمام طلابي، وأتذكر الإحصائيات التي تقول أن نصف الفتيات السمراوات سيعانين من مرض السكري إذا لم تتغير الحمية الغذائية والأنشطة الحركية.
    De igual modo, em Stanford, um grupo anunciou que, observando tecidos ampliados, desenvolveu um sistema baseado na aprendizagem automática que supera os patologistas humanos na previsão de taxas de sobrevivência de pacientes de cancro. TED وفي أمر مشابهه بستانفورد أعلنت مجموعة كانت تفحص الأنسجة المكبره أنهم طوروا نظام قائم على التعلم الآلي هو في الواقع أفضل من الأخصائين البشريين في علوم الأمراض وتنبأت بمعدلات نجاة لمن يعانون من السرطان
    Importam-me as taxas de sobrevivência. Open Subtitles أنا أهتم بمعدلات الحياة
    As células de órgãos diferentes reproduzem-se a velocidades diferentes. Open Subtitles لكن الخلايا من الأعضاء المختلفة تعيد الإنتاج بمعدلات مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد