ويكيبيديا

    "بنعمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pela graça
        
    • bênção
        
    • dom
        
    • a graça
        
    "Pela graça dos defensores da fé, estas duas engajaram-se nas artes detestáveis, chamadas de bruxaria e feitiçaria." Open Subtitles بنعمة من قبل المدافعين عن الإيمان هاتان الإثنتان إنخرطتا بالفنون الملعونة المسماة بالسحر و الشعوذة
    Pela graça de Deus ou lá como foi, sobreviveste a isto devido à tua ingenuidade. Open Subtitles بنعمة الله أنا لا أعرف ماذا لقد تمكنت من فورست كامب طريقك من خلال هذا
    Senhor, dado que é evidente que não me reconheceis, sou Alexandrina Victoria Wettin, Pela graça de Deus... do Reino Unido da Grã Bretanha e da Irlanda, Open Subtitles أنا اليكساندرينا فيكتوريا ويتين بنعمة الله، المملكه المتحده لبريطنيا العظمي وأيرلندا
    Ainda assim, pela primeira vez, sinto que o destino me deu uma bênção. Open Subtitles كلا. إلا أنني للمرة الأولى، أشعر أن القدر قد أسبغ عليّ بنعمة.
    Seguir a tentação das trevas... ou manter a bênção da luz. Open Subtitles اتباع فتنة الجهل أو التمسك بنعمة الاشراق
    Ele é só um maníaco inofensivo que está aqui para nos lembrar do dom precioso da sanidade. Open Subtitles ما هو إلا مجنون غير مؤذ هنا ليذكرنا بنعمة العقل الثمينة
    Atualmente ela está sob tratamento e reza para que, com a graça de Deus em breve fique livre do câncer. Open Subtitles يتم معالجتها الان ونصلى انه بنعمة الله ستشفى منه قريبا جوش :
    Pela graça de Deus, ordeno que vos cureis. Open Subtitles من فضلك , يا صاحب الجلالة بنعمة من الرب أمرك بأن تشفى
    Salve, Salomão! Pela graça de Deus, rei de Israel. Open Subtitles يعيش " سليمان" بنعمة الرب ، ملك " إسرائيل"
    Meu senhor e rei é quem governa Pela graça de Deus. Open Subtitles مولاي ومليكي الذي يحكم بنعمة الرب،
    Pela graça de Allah, enterrado. Open Subtitles بنعمة الله, إنّه مدفون بالأرض.
    Mas Pela graça do Anjo, eu estava errada. Open Subtitles لكن بنعمة الملائكة، كنت مخطئة.
    Eu, Sibylla, Pela graça do Espírito Santo... escolho como Rei Guy de Lusignan... o homem que tem sido o meu marido. Open Subtitles ...أنا "سيبيلا" بنعمة الروح القدس .... أختار "جي دي لويزينيان" ملكا
    Pela graça de Deus, ordeno que vos cureis. Open Subtitles بنعمة من الرب أمرك بأن تشفى
    Eu não sei, mas temos uma bênção ou uma maldição. Open Subtitles أنا ... أنا لا أعرف, لا بد أننا مصابين بلعنة أو بنعمة
    A decisão foi menos difícil para mim por saber com certeza que meu irmão tem a inigualável bênção... Open Subtitles وقد كان هذا القرار أقل وطاة بالنسبة إليّ لأنني واثق ومتأكد من أن شقيقي يتمتع بنعمة لا تضاهى...
    Com a bênção de Deus e a devoção de um grupo de raparigas. Open Subtitles بنعمة من الرب وإخلاص مجموعة من الفتيات
    O Mestre concedeu-te a bênção de uma nova família. Open Subtitles السيد أنعم عليكِ.. بنعمة عائلة جديدة... .
    Mas tu tens sorte, porque nasceste com o dom do impulso autêntico. Não deixes que destruam isso. Open Subtitles لكنّكِ محظوظة، لأنَّكِ ولدتي بنعمة القوّة الداخليّة
    Sou abençoada com o dom da clareza. Open Subtitles وهل تعلم ما يحدث؟ أنا مُباركة بنعمة الوضوح التام
    Se não fosse a graça de Deus, seria eu. Open Subtitles اولئك الذين بنعمة الالهة , يصعدون
    Se temos de morrer, então, com a graça de Deus, morramos como homens. Open Subtitles إذا لا بد أن يموت، لذلك بنعمة من الله ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد