e entra no mundo delas. Quando isso acontece, podem comunicar e brincar com ela duma forma totalmente diferente da que costumam brincar no ecrã. | TED | و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة |
Eis uma mulher que foi constantemente espancada, mas vejam só o cuidado que tinha com ela própria. | Open Subtitles | إنها امرأة كانت تتعرض للضرب بانتظام لكن انظر للعناية التي أسرفت بها على نفسها |
Se eu te oferecer uma mentira reconfortante, tu dás-me com ela na cabeça. | Open Subtitles | وإن عرضتُ عليكَ كذبةً مريحة فستلقي بها على رأسي |
Gostamos de pensar nela como uma pessoa normal, que está a melhorar. | Open Subtitles | نَحْبُّ التَفكير بها على نحو طبيعي، كتَحْسين. |
- Não conseguia pensar numa lista. - Bem, não penses nela como uma lista. | Open Subtitles | لم أستطع حتى بقائمة حسنا ، لا تفكر بها على انها قائمة |
Houve alguns comentários de que não foi por ela ser mais sexy, mas por ela ser vista como mais sexy. | Open Subtitles | وقد انتشر تعليق أن السبب ليس أنها أكثر إثارة، ولكن الناس يفكرون بها على أنها أكثر إثارة |
Pode ser vista como boa e má. | Open Subtitles | يمكن التفكير بها على المحمل الجيد و السيء |
Se te importas com ela, vais fazer o que eu digo. | Open Subtitles | لو كنت تهتمين بها على الإطلاق، يجب أن تفعلي ما أقول لك |
Sim. Vou tomar café com ela, quando lá estivermos. | Open Subtitles | سألتقي بها على القهوة متى ما عدنا هناك |
Mas digo-vos: Não consigo continuar com uma separação tão grande entre aqueles que compreendem, adoram e são apaixonados por música clássica, e aqueles que não têm qualquer relação com ela. | TED | على الفارق الكبير بين هؤلاء الذي يفهمون .. يحبون ويهيمون بالموسيقى الكلاسيكية .. وأولئك اللذين لا علاقة لهم بها على الاطلاق |
Se calhar nem estava a acabar com ela. | Open Subtitles | ربما لم يكن يقطع علاقته بها,على الإطلاق |
Não podes fazer nada com ela porque quando o fizeres, todos ficarão a saber que és espia da Gossip Girl. | Open Subtitles | لا يمكنكِ فعل أي شيءٍ بها على أية حال، لأن حالما تفعلينها, سوف نقول حقيقة... |
Fico na mesma com ela, é bonita. | Open Subtitles | سأحتفظ بها على أي حال، إنها ظريفة |
Deve ficar animado, mesmo que não se interesse nela. | Open Subtitles | يجب ان تكون متحمسا حتى لو لم تكن مهتما بها على الإطلاق |
Soa como se não houvesse mesmo nada de bom nela. | Open Subtitles | كان الأمر يبدو وكأنه لا يوجد أى شيء جيد بها على الإطلاق |
Pensa nela como num hospedeiro do qual te alimentarás. | Open Subtitles | فكر بها على إنها مجرد وعاء تشرب منه قوتها |
Não sei, nunca pensei nela dessa maneira. | Open Subtitles | لست موقناً، فإني لم أفكر بها على هذا النحو |
Ele trabalhava para uma empresa de inovação chamada ?What If!, talvez já tenham ouvido falar nela. | TED | وتبين لي انه يعمل ضمن مؤسسة ابداعية تدعى " ماذا لو ! " والتي قد سمع بعض منكم بها على الاغلب |
Disse não suportar ser vista como uma destruidora de lares. | Open Subtitles | قالت أنّها لمْ تعد تستطيع تحمّل تفكير الجميع بها على أنّها هادمة للمنازل. |