Vocês arranjaram uma boa forma de passar o tempo lá em cima. | Open Subtitles | بالتأكيد وجدتم طريقة للتتسلوا بها هناك حتي تقضوا علي ملل الوقت |
De ti, do duplex, e das drogas que deixei lá. | Open Subtitles | منك ومن مركزنا ومن المخدرات التي احتفظت بها هناك |
Tem havida uma enorme actividade de escavação lá fora e eles sem qualquer dúvida, monitorizam todos os nossos movimentos. | Open Subtitles | وهناك ربما الان الكثير من الخطورة والنشاط ولا يوجد شك انهم يراقبون كل خطوة نقوم بها هناك |
Fui para lá no ano passado, Parte do prazer que ali tive foi visitar estas grutas. | TED | لذا سافرت هناك العام المنصرم، وجزء من المتعة التي حظيت بها هناك كان ذهابي إلى هذه الكهوف. |
E vão fazer-me as mesmas perguntas que me fizeram nas últimas vezes que lá estive. | TED | وسوف أسأل نفس الأسئلة التي سئلتها في المرات القليلة التي كنت بها هناك |
Não há maneira de lá chegarmos. | Open Subtitles | مفيش طريقَة يُمْكِنُ أَنْ نَدْخلَ بها هناك. |
Ouvi dizer que tens uma bela imobiliária por lá. | Open Subtitles | أسمع بأنه لديك تجارة عقارات جيدة تقوم بها هناك |
Não se lembra da diversão que teve lá embaixo? | Open Subtitles | ألا تذكر كل المتعة التي حظيتَ بها هناك ؟ |
Deus sabe que velharias estão lá. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما هو غير المرغوب بها هناك |
Mas assim que consiga, revistaremos a tua propriedade e vamos apreender... até a última grama da tua super erva que cultivas por lá. | Open Subtitles | لكـن حالما أثبته، سـنأتي إلى منزلك وسنجد آخر شبر من تلك المزرعة الضخمة التي تقوم بها هناك |
Tudo aquilo que ele estava a dizer lá dentro, achas que era verdade? | Open Subtitles | كل هذه الأمور التي كان يتفوّه بها هناك أتظنه كان يقول الحقيقة ؟ |
E da forma que saiu de lá, é... é como se ela conhecesse o lugar. | Open Subtitles | والطريقه التي مشيت بها هناك كان كأنها تعرف المكان |
O FBI disse ao pai do Martin que só podem lá entrar se se tratar de um problema de segurança nacional. | Open Subtitles | أن الطريقة الوحيدة التى يمكنهم ان يدخلوا بها هناك هو شأن يختص بالأمن القومي. |
Achava que ela ainda estava lixada desde a última vez que lá trabalhei. | Open Subtitles | حسناً , أظنّ أنها مُضجرة كثيراً مُنذ آخر مرة عملتُ بها هناك. |
Olha lá. | Open Subtitles | رُكوبة جميلة تلك التي قمتَ بها هناك يا راعي البقر |
Ela é capaz de ter ido lá para apanhá-lo, antes de ter ido para a festa no Jardim Botânico. | Open Subtitles | أي منطقة؟ وقالت انها قد يأتي بها هناك إلى التقاط ما يصل اليه قبل خروجها للحزب. وفي الحدائق النباتية. |
Foi lá que ele a apanhou, e devia saber da rotina dela. | Open Subtitles | إن كان أمسك بها هناك فقد كان غالبا يعرف روتينها |
Eu posso tomar conta dela lá. | Open Subtitles | أنا أستطيع العناية بها هناك فلدينا أطباء |
Dá-me uma oportunidade, Kirsten, está bem? Ela tomou as decisões dela lá na viagem. | Open Subtitles | وقالت إنها قدمت القرارات الخاصة بها هناك. |
É assim que é suposto eu chegar lá. | Open Subtitles | هذه الكيفية التى من أفترض ان أذهب بها هناك |