Não tens de te preocupar com essas coisas agora. | Open Subtitles | نحن بمنآى عن شغل أنفسنا بهذه الأمور الآن |
Eu não posso apenas dizer-te essas coisas. Eu dou-te um pouco, tu provas. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بهذه الأمور أعطيتك القليل وتتذوقه |
-Eu sei, mas como sou luz branca agora tenho de pensar nestas coisas né? | Open Subtitles | لأنني مرشدة بيضاء الآن . فيجب أن أفكر بهذه الأمور |
Ele diz que estou errado, mas nunca me engano nestas coisas. | Open Subtitles | يقول بأنّني مخطئ، ولكنني لا أخطئ بهذه الأمور مطلقاً |
Não sei. Ele não nos fala dessas coisas. | Open Subtitles | لا أعرف شكله، لأن القس لا يتكلم بهذه الأمور معنا |
Eu tenho experiência com estas coisas, e não cometo erros. | Open Subtitles | لدي خبرة بهذه الأمور و أنا لا أرتكب الاخطاء |
Já tenho um tempo nisto e sei como funciona. | Open Subtitles | انا أقوم بهذه الأمور منذ فترة واعرف كل حيل الاستجواب |
O meu colega Jason Peat, que está encarregue deste programa, diz-me que é 10 vezes mais rápido e 10 vezes mais barato que o modo tradicional de fazer as coisas. | TED | زميلي، جايسون بيت والذي يدير هذا البرنامج، أخبرني أنها أرخص وأسرع بعشر مرات من الطرق التقليدية للقيام بهذه الأمور. |
A minha namorada é muito fixe nessas coisas. | Open Subtitles | حقاً، صديقتي رائعة جداً حين تأتي بهذه الأمور |
Tens de que me consultar para essas coisas. | Open Subtitles | يجب أن تسألني قبل القيام بهذه الأمور يا رجل. |
Vais a essas coisas há um ano, e olha onde estamos. | Open Subtitles | أنتِ تقومين بهذه الأمور الغبية طوال عام، وأين نحــن؟ |
Não precisas de te preocupar com essas coisas, Felicity. És surda, porra? | Open Subtitles | قلتُ لكِ يا فيليسيتاي, لا ينبغي أن تهتمي بهذه الأمور يا فيليسيتاي |
Mãe, sei que és boa nestas coisas, mas agora que estás aqui, já pensaste em concorrer para professora? | Open Subtitles | أمّي، أعلم أنّك بارعة فعلاً بهذه الأمور ولكن بما أنّك هنا، هل فكّرت في التقدّم لوظيفة معلّمة؟ |
A sério, se não quer que comecem a rotulá-la de amadora, tem de começar a pensar melhor nestas coisas. | Open Subtitles | حقاً، إذا أردت أن لا يتم تصنيفك كمبتدئة عليك التفكير بهذه الأمور جيداً |
Sim, patrão, mas desde miúdo que acredito nestas coisas. | Open Subtitles | أجل يا زعيم ، ولكن .. الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً |
Não peço uma obra-prima. Não percebo muito dessas coisas. | Open Subtitles | لا أترقب منكم تحفة فنية فأنا جاهل بهذه الأمور |
Não devia ter de te dizer porque não devias falar dessas coisas. | Open Subtitles | لا ينبغي علي إعطائك التفاصيل، لأنه لا ينبغي عليكِ التحدث بهذه الأمور. |
Porquê fazer todas estas coisas? | TED | أقصد، لماذا قد نود القيام بهذه الأمور كلها حقيقة؟ |
Que, quando não nos importamos com estas coisas difíceis, as coisas maravilhosas e positivas também ficam comprometidas. | TED | أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك. |
Quero o teu marido morto tanto como tu. Mas sou inexperiente nisto, só isso. | Open Subtitles | أريد التخلص من زوجك مثلك لكني مستجد بهذه الأمور |
Se quiseres falar da Andie, ou das miúdas em geral, podes falar comigo. Sou muito boa nessas coisas. | Open Subtitles | أو عن أيّ فتاة، يمكنك محادثتي أنا جيدة جداً بهذه الأمور |
Que simpatia a tua falares nisso quando anuncio o meu noivado, mas, gosto de pensar, que aprendi com os meus erros. | Open Subtitles | اشكركِ لتذكيري بهذه الأمور أثناء إعلان زواجي لكنني اريد التعلم من أخطائي |
Acredito mesmo que as mulheres não devem falar sobre isso. | Open Subtitles | لا أعتقد أن على السيدات التحدث بهذه الأمور |