ويكيبيديا

    "بهذه البلاد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • neste país
        
    • este país
        
    • nesse país
        
    • deste país
        
    • no país
        
    Até onde sei, ninguém neste país sabia. Open Subtitles جل ما يمكنني ملاحظته، أنه لا أحد بهذه البلاد كان يعلم
    Seja como for, vai parar o que está a fazer neste país imediatamente. Open Subtitles فى الحالتين سيوقف ما يفعله بهذه البلاد فوراً
    Há muito mais canibalismo neste país do que qualquer um de vocês imagina. Open Subtitles ثمّة أكل للحوم البشر بهذه البلاد أكثر ممّا تعلمون
    O poder que invadiu este país, é como cancro, e não vai parar por nada. Open Subtitles إن السلطة التي تتحكّم بهذه البلاد مثل السرطان لا يمكن إيقافها
    Nós precisamos que os nossos heróis fiquem de pé, e mostrem o que este país significa. Open Subtitles نحتاج لأبطالنا النهوض وأن يعتنوا بهذه البلاد كما يفترض.
    Se construirmos um avião para voar acima das condições climáticas, faremos cada criança, mulher e homem nesse país se sentirem seguros. Open Subtitles سنصنع طائرة تتغلب على عوامل الطقس يمكن أن نجعل كلّ رجل وامرأة وطفل بهذه البلاد يشعرون بالأمان فوق السحاب
    As pessoas mais ricas deste país não pagam a sua parcela justa. Open Subtitles الأثرياء بهذه البلاد لا يدفعون نصيبهم العادل
    Se quiserem uma imagem clara do que se está a passar no país, vamos ver como a história se repete. Open Subtitles اذا كنت تحتاج الى صورة ,توضح ماذا يحدث بهذه البلاد .دعنا نَتعرف كيف التاريخ يعيد نفسه
    E também não há nenhum júri neste país que me condene. Open Subtitles ولا توجد هيئة مُحلفين بهذه البلاد يُمكنها إدانتيّ
    Sim, Meritíssimo. Mas ele vive neste país, ininterruptamente, desde 1985. Open Subtitles هذا صحيح يا صاحب السعادة، لكنه عاش بهذه البلاد باستمرار منذ 1985
    As pessoas precisam de acreditar neste país e nos sistemas que estão cá há séculos. Open Subtitles يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد بالنظام القائم منذ قرون
    Enquanto ele estiver neste país, não há garantia de protecção para nós. Open Subtitles انظر ، طالما هو بهذه البلاد لا توجد ضمانات منّا أنه سيظلّ محميًا
    Esse é o número de tiroteios neste país em 2015, uma média de quase um por dia. Open Subtitles إنه رقم حوادث إطلاق النار بهذه البلاد عام 2015، بمعدل حادث كل يوم
    Uma coisa parece-me clara neste ano de 1968, eu acredito neste país enquanto viajo através dele, e é certo que o povo americano já não quer estar no Vietname. Open Subtitles شيء واحد واضح في هذه السنة من 1968 انا اوؤمن بهذه البلاد كما طفتها من جانب الى جانب وهو ان الشعب الامريكي لا يريد فتنام بعد الان
    Há pessoas a morrer neste país, e eu preciso de informações. Open Subtitles (جراى), هناك ناس يموتون بهذه البلاد وأنا بحاجة لبعض المعلومات
    Ou se está neste país ilegalmente? Open Subtitles أو إنه بهذه البلاد بشكلٍ غير قانوني؟
    Ainda se perguntam por que é que este país é tão disfuncional. Open Subtitles و أنت أنت تتسائل لماذا بهذه البلاد البطالة.
    Não precisa que lhe diga quais os danos que a sua condenação como criminosa faria a este país. Open Subtitles لا تحتاجين إليّ لأخبركِ بالضرر الذي ستحدثه مقاضاتك جنائياً بهذه البلاد
    Temos alguma operação nesse país? - Sim ou não? Open Subtitles هل لدينا عمليات بهذه البلاد ؟
    Existe uma epidemia de agressões sexuais nos campus universitários deste país. Open Subtitles هناك وباء من الاعتداءات الجنسية في الجامعات بهذه البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد