ويكيبيديا

    "بهم المطاف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acabar
        
    • acabam
        
    Quando os rufias perdem posição, podem acabar numa situação muito má. TED وعندما يخسر المتنمرون مناصبهم، سينتهي بهم المطاف بحالة مزرية.
    Assim, os nossos idosos tendem a acabar por viver longe dos seus filhos e dos seus amigos da juventude. TED ومن ثم مسنينا من المحتمل أن ينتهي بهم المطاف بعيدا عن أبنائهم وأصدقائهم في فترة الشباب.
    Cerca de metade disto vai acabar em divórcio. Open Subtitles نصف الذين سيرتدون هذه الفساتين سينتهي بهم المطاف الى الطلاق
    Chamam-se tretas, é o que os treteiros fazem, e é assim que às vezes pessoas inocentes acabam na prisão. Open Subtitles هذا هراء، هذا ما يقوم به الحثالات و هذا ما يحدث للأبرياء احياناً ينتهي بهم المطاف بالسجن
    Se se mantiverem no processo, se realmente se dedicarem, acabam por fazer coisas extraordinárias TED لو أنهم تمسكوا بالمسار فسينتهي بهم المطاف للقيام بأمور مدهشة
    acabam por depender das organizações humanitárias o que é insuficiente e insustentável, especialmente quando os ferimentos exigem apoio aos feridos, toda a vida. TED فينتهي بهم المطاف بالاعتماد على الوكالات الإنسانية، والتي تعتبر غير كافية وغير مستدامة، خصوصاً حين تتطلب الإصابات دعماً مدى الحياة للمصاب.
    Isso está cheio de miúdos ricos pintores e vão todos acabar em lojas de arte de qualquer maneira. Open Subtitles ذلك المكان ملئ بالرسامين الاغنياء وسينتهي بهم المطاف يعملون في محلات للفنون
    Vão acabar por se matar, talvez seja o melhor. Open Subtitles سينتهي بهم المطاف بقتل بعضهما البعض ربما هذا هو الأمر الأفضل
    As pessoas na fila vão passar-se e eles vão acabar no fim. Open Subtitles الواقفون في الطابور سيغضبون و سنتهي بهم المطاف في الخلف
    Quem é que iria adivinhar que o asiano calado e megrinho e o miúdo da cadeira de rodas iam acabar a namorar com duas das miúdas mais certas desta escola? Open Subtitles أن الآسيوي الهادئ النحيل والمعاق سينتهي بهم المطاف مع أروع فتاتين بالمدرسة
    E vinte vezes mais provável De acabar na prisão." Open Subtitles و الى عشرون ضعفا فيمن ينتهي بهم المطاف فى السجون
    Bem, é melhor do que acabar sozinho como você. Ha, ha, eu não estou sozinho! Open Subtitles أفضل من أن ينتهي بهم المطاف لوحدهم مثلك.
    Vão acabar a mandar no mundo real. Eu sei. Open Subtitles هؤلاء الشباب سينتهي بهم المطاف ، يديرون العالم الحقيقي
    Tipos como tu acabam na prisão, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles فتية مثلك ينتهي بهم المطاف بالسجن عاجلا او آجلا
    acabam porventura de comer o valente javali. Open Subtitles و عادة ما ينتهي بهم المطاف بإلتهام ذلك الخنزير الشجاع
    Quantos de nós acabam com pessoas com quem querem realmente estar? Open Subtitles كم منًا أنتهى بهم المطاف مع اشخاص نرغب أن نكُن معهم حقاً ؟
    Muitas pessoas dessas acabam na minha ambulância em ambos os extremos das suas vidas, percebe? Open Subtitles وهناك الكثير من هؤلاء الناس ينتهي بهم المطاف في سيارة إسعافي على طرفي حياتهم ، أوتعلم؟
    A maioria das pessoas que saem desse campo acabam em território estrangeiro. Open Subtitles اغلب الاشخاص الذين خرجوا من ذلك المعسكر ينتهي بهم المطاف على تراب اجنبي
    As pessoas fazem escolhas diferentes e por isso acabam em lugares diferentes. Open Subtitles اتّخذ الناس خياراتٍ مختلفة، فانتهى بهم المطاف في أماكن مختلفة.
    Muito mau, mas pessoas deste tipo quase sempre acabam mal. Open Subtitles هذا أمر مُحزن للغاية، ولكن الأطفال المُرهقين من أمثالها ينتهي بهم المطاف دوماً على نحو سيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد