Não. Não. Só sabia que prestava serviço no júri. | Open Subtitles | كلاّ، علمتُ للتو أنّ لديه واجب بهيئة المحلفين |
Você está presa por manipulação do grande júri e suborno. | Open Subtitles | أنت موقوفة للعبث بهيئة المحلفين الكبرى و قبول رشوة |
Senhoras e senhores do júri, perdoem-me se pareço distraído. | Open Subtitles | السيدات والسادة بهيئة المحلّفين سامحوني إذا بدوت مشتتاً |
Se não puder proteger-me, terei todo o prazer em ir ter com os seus superiores na SEC, com o diretor do FBI, a CIA, ou qualquer outra agência disposta a reivindicar acusações de terrorismo interno. | Open Subtitles | إن كنت لا تستطيع أن توفر لي الحماية، فيسعدني مقابلة رئيسك بهيئة الأوراق المالية والتبادل. أو رئيس المباحث الفيدرالية أو الاستخبارات المركزية، |
As autoestradas cerebrais transportam essa informação sob a forma de impulsos elétricos de uma zona para outra. | TED | ويحمل الدماغ المعلومات على وجه السرعة بهيئة نبضات كهربائية من منطقة إلى أخرى |
Sei que isto é apenas um caminho onde estamos, uma jornada espiritual numa forma física, e, só porque a sua irmã não está connosco não significa que não esteja entre nós. | Open Subtitles | أعرف ان هذا مجرد درب نمشي عليه رحلة روحانية بهيئة مادية و فقط لأن أختك ليست معنا |
Isso compete a Deus ou, por vezes, a um júri. | Open Subtitles | الأمرُ له علاقة بالرب أو بعض الأحيان بهيئة المحلفين |
- Falam? - Sim. Por exemplo, ninguém comparecia quando tinha de fazer parte de um júri. | Open Subtitles | نعم، كمثال على ذلك، لم يظهر احد بالسابق ليكون بهيئة المحلفين |
É a palavra dela contra a minha, em quem você acha que o júri acreditaria? | Open Subtitles | حتى لو كان لديها شيء ضدي من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟ |
É a palavra dela contra a minha, em quem é que você acha que o júri vai acreditar? | Open Subtitles | حتى لو كان لديها شيء ضدي من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟ |
Não sei se reparaste, mas algumas mulheres do júri estavam muito ofendidas. | Open Subtitles | لااعلم ولكن ان لاحظت اثنين من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون له بازذراء |
Duas senhoras do júri olhavam-te como se fosses nojento. | Open Subtitles | اثنان من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون لك بازدراء |
Se interferir outra vez com o júri, irá presa por falsificação e desacato. | Open Subtitles | الان ، اذا تدخلت بهيئة المحلفين ثانية سأعتقلك لمحاولة التأثير وعدم الاحترام |
E por último, você não tem recursos para conseguir um júri e defensor público para cada um deles naquela prisão. | Open Subtitles | وأخيرا ليس لديك الموارد لتقيم محاكمة بهيئة محلفين لكل واحد منهم ولن تستطيع أن تجعل المحاكمة علانية لذلك لا تراوغنى |
Trabalhas para a SEC? | Open Subtitles | أتعمل بهيئة الأسهم و السندات؟ |
Não há nada sobre a "Três Continentes Investimentos". Nem sequer está registada no SEC. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بـ(استثمارات القارّات الثلاث) ليست مسجّلة حتّى بهيئة الصيرفة والتأمينات |
Diz alguma coisa sobre demónios a assumirem a forma de uma sombra? | Open Subtitles | هل يذكر الكتاب شيئاً عن شياطين بهيئة الظلال؟ |
Sr., as chances contra encontrarmos qualquer forma de vida remotamente parecida com a humana, são astronômicas. | Open Subtitles | سيدي , على خلاف أشكال الحياة الفضائية فإن إيجاد شخصيه بهيئة بشرية هائله |
Ele é... um blogue que ninguém lê, mas numa forma humana. | Open Subtitles | هو يشبه مدونة لا يقرأها أحد، ولكن بهيئة إنسان. |