Ihe diga aos sicilianos que se retirem e me dêem isso... para fazer o que quiser com ele. | Open Subtitles | قُل للصقليين أن يتراجعوا و يدعوني آخذه لأفعلَ بهِ ما أشاء |
E que Deus fez a ele o que ele fez à criança. | Open Subtitles | والجميلُ أنّ الربّ فعلَ بهِ ما فعل هو بالطفل |
Você é tudo o que ele nunca terá. Seu cavalo come melhor do que os filhos dele. | Open Subtitles | إنّك تنعمين بما لن ينعم بهِ ما ظلّ حيًّا، فإنّ جيادكِ فقط تطّعم أفضل من أطفاله. |
Deixa que esse homem sirva de aviso para o que fazemos a todo e qualquer desertor, independentemente da sua cor. | Open Subtitles | لقد جعلتي هذا الرجل في خطر وسنفعلُ بهِ ما نقوم بفعله لكُل الفارين من الجيش لا يُهمنا ما لون بشرتهم. |
Não me vou demitir de sócio no dia a seguir a ter acontecido o que aconteceu, se é isso que queres saber. | Open Subtitles | إنيّ لن أستقيلَ من شراكتي العليا بعدَ اليومُ الذي حدثَ بهِ ما حدث، لو ذلك سؤالك. |
Só me interessa o que está no cofre. | Open Subtitles | كلّ ما آبه بهِ ما الموجود بالخزينة. |
Tudo bem. Vamos fazer o que devíamos ter feito ao Klaus. Vamos largar o corpo dele no meio do oceano. | Open Subtitles | لنفعل بهِ ما كنّا سنفعله بـ (كلاوس)، لنلقِ بهِ في غياهب المحيط. |