Por favor, só sei o que me dizem... e o que me dizem muda todos os dias. | Open Subtitles | أرجوك, أنا لا أعرف ألا مايخبروني به وما يخبروني به يتغيّر من يوم إلى يوم |
o que PENSA e o que SENTE e o que SE MANIFESTA | Open Subtitles | ما تفكره وما تشعر به وما يبرز للوجود هو دائما متطابق |
Isso demonstraria o que pregamos e o que dizemos enquanto pessoas de fé, e o que me levou ao Cristianismo em primeiro lugar. | TED | سيعبرُ ذلك عن ما نعظُ به وما نتحدثُ عنه كأهل إيمان، وما قادني للمسيحية في المقام الأول. |
- Assim torna-se mais imprevisível, o que o torna mais perigoso. | Open Subtitles | وهو ما يجعله صعب التنبؤ به وما يجعله أكثر خطورة |
As contradições entre o que nos dizem que devemos sentir e o que realmente sentimos geram um grande sofrimento desnecessário. | TED | التناقضات بين ما قيل لنا بما يجب أن نشعر به وما نشعر به في الواقع يولد كمية ضخمة من معاناة لا داعي لها. |
É um algoritmo a escolher o que acha que nos pode interessar e talvez não encontremos sozinhos. | TED | إنها خوارزمية تلتقط ما تظن هي أنك قد تكون مهتماً به وما قد لا تجده لوحدك. |
Não consigo descrever o que sinto e o que penso. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اشرح ما أشعر به وما أفكر افيه |
O mais difícil é tentar decidir o que devo e não devo contar-te. | Open Subtitles | الأصعب بالنسبة إلي هو أن اُقرر ما يجب أن أخبرك به وما يجب ألا أخبرك به |
o que é, porque é... e o que pode ser feito para a melhorar? | Open Subtitles | ماهو، ولماذا نهتم به وما الذي يمكن فعله لتحسينه ؟ |
o que pensa... e o que faz e como... e quando o faz näo säo a mesma coisa. | Open Subtitles | ما تفكرين به وما تفعلينه وكيف .. ومتى تفعلينه |
Foi o que impediu a Zzyzx de ser capaz de o controlar e é o que nos irá impedir de... obter o que está dentro da cabeça dele. | Open Subtitles | هذا ما منعته زايزكس من القدرة على التحكم به .. وما سوف تمنعنا من |
No que eu acredito, o que eu sei, é que eles estão vivos por dentro. | Open Subtitles | ما أوؤمن به وما اعلمه إنهم أحياء بداخلهم |