| Então eu sento-me aqui, escolhido por vocês, para desempenhar esse papel... | Open Subtitles | و ها أنا هنا أجلس أخترت بواسطتكم ..بأن ألعب جزء |
| Meus senhores, nesta mão tenho os contratos assinados por mim e por vós. | Open Subtitles | أيها السادة المحترمون في هذه اليد ، أحمل عقود موقعة بواسطتي وموقعة بواسطتكم |
| Duas das vítimas foram asseguradas por si. | Open Subtitles | إثنان من ضحايانا لديهم خزائن أُمنت بواسطتكم. |
| por favor, dirijam a vossa atenção para o centro do círculo, onde irei surpreendê-los com um feito tão extraordinário, nunca visto antes por vocês ou alguém, na história da humanidade. | Open Subtitles | يُرجى منكم توجيه إنتباهكم إلى مُنتصف الحلبة حيث سأقوم بإذهالكم بإنجاز غير عادي لم تتم رؤيته من قبل بواسطتكم |
| Wraiths trazidos aqui por vocês. | Open Subtitles | الريث الذين أتوا بواسطتكم |
| Mas não é por vocês. | Open Subtitles | لَيسَ بواسطتكم مع ذلك. |
| O meu empregado Brick, foi detido por um dos seus sem provas. | Open Subtitles | موظفي (بريك) محجوزٌ بواسطتكم بدون أية تهم، حسنٌ؟ |