ويكيبيديا

    "بوتيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um ritmo
        
    • ritmo de
        
    • ritmo mais
        
    De segunda a sexta, o distrito financeiro está cheio de homens e mulheres de negócios a um ritmo vertiginoso. Open Subtitles من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة
    Isto é um som de um pássaro, gravado a um ritmo tão lento que os nossos ouvidos, erradamente, a reconhecem como um som humano. TED هذا صوت طائر بوتيرة بطيئة تجعل أذن الإنسان تخطئ وتظن أنه صوت إنسان يغني.
    O próprio espaço está em expansão a um ritmo acelerado. A grande maioria das galáxias está a afastar-se de nós tão rapidamente que a luz delas talvez nunca chegue até nós. TED الفضاء نفسه يتمدد بوتيرة متسارعة. أغلبية المجرات تتباعد عنا بسرعة كبيرة بحيث لن يصلنا أي ضوء منها.
    É difícil andar de bicicleta ao ritmo de caminhada. Open Subtitles الدرّاجات صعبة عند القيادة بوتيرة توازي سرعة المشي.
    Estavam rastejando no ritmo de uma cobra. - Praticamente andando para trás. Open Subtitles كانوا يزحفون بوتيرة بطيئة - في الواقع كانوا يسيرون للخلف -
    Acho que a velocidade é que é estranha para mim, estou acostumado a um ritmo mais cauteloso. Open Subtitles لو لم تكن لدي أحلام سيئة أعتبر أن السرعة غريبة بالنسبة لي أنا معتاد على الذهاب بوتيرة متأنية
    Num mundo onde tantas mudanças estão a ocorrer, e onde as mudanças tendem a continuar a um ritmo mais acelerado, a questão não é se vamos deparar-nos com um possível conflito, a questão é quais as histórias que irão influenciar a forma como escolheremos travar o conflito. TED في عالم حيث يحدث الكثير من التغيير، وحيث لا بد للتغيير أن يستمر بوتيرة متسارعة، فلن يكون السؤال إن كنا سنواجه الصراع، بل سؤالاً عن أي القصص ستشكل كيفية اختيارنا لخوض الصراع.
    O ciclo "fígado -> corpo -> rins" continua a um ritmo de cerca de um ciclo sanguíneo por minuto, e em cada ciclo, há um pouco mais de droga neutralizada e filtrada para o exterior. TED الدورة من الكبد ثم الجسم فالكلية تستمر بوتيرة دورة دموية واحدة في الدقيقة تقريبًا، ومع جزء صغير آخر من الدواء أزيل مفعوله وتمت تصفيته في كل دورة.
    Evoluiu a um ritmo formidável durante a minha ausência. Open Subtitles لقد تطور بوتيرة رائعة بينما كنت غائبا
    parte integrante da vida em todo o mundo. São gerados a um ritmo muito mais rápido do que qualquer ser humano, ou equipas de seres humanos poderiam esperar ver. Nós estamos neste momento a contribuir para este fenómeno, com este evento TED. TED لقد أصبحت تتدفق بوتيرة أسرع بكثير مما كان أي إنسان أو مجموعة من البشر يأمل في رؤيته وأنا وأنت نساهم في ذلك في مؤتمر TED هذا
    Outra lição que retirámos deste processo e que é bastante humilde é que, à medida que a tecnologia avança a um ritmo crescente, devemos lembrar-nos de que os seres humanos estão a utilizar esta tecnologia e ter em conta que estes seres humanos têm um rosto, um nome e uma vida. TED وقد تعلمنا درساً أخر من هذه العملية وهو يبعث على التواضع جداً، وهو أنه مع تطور التكنولوجيا وتقدمها بوتيرة متسارعة، علينا أن نتذكر أن الناس هم الذين سيستخدمون تلك التكنولوجيا، وعلينا أن نكون مدركين أن أولئك الناس، يملكون وجوهاً، يملكون اسماً ويملكون حياة.
    ELA continua a amadurecer a um ritmo surpreendente. Open Subtitles تواصل "إيلا" نضجها بوتيرة مذهلة.
    A Humanidade salta em frente, com um novo ritmo de vida. Open Subtitles تقفِزُ البشرية إلى الأمام بوتيرة حياة جديدة.
    Talvez funcionem num ritmo mais lento. Open Subtitles تعمل بوتيرة ابطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد