ويكيبيديا

    "بوساطة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por
        
    Lamento informar-te de que foste enganada por matemática insuportável concebida para se aproveitar dos ingénuos e dos solitários. Open Subtitles أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ بوساطة عملية حسابية غير مدعمة مصممة لافتراس الأشخاص الساذجين و الوحيدين
    Foi tirada pela Apollo 8 quando passava por trás da Lua. TED تم التقاطها بوساطة فريق المركبة ، أبولو 8 عندما دارت خلف سطح الأرض
    Lerivait é perseguido por Divatox, uma pirata galática que necessita o poder do feiticeiro para libertar uma terrível demônio chamado "criatura". Open Subtitles ليرجوت خطف بوساطة ديفاتوكس إحدى قرصانة المجرة الشريرة التى تحتاج إلى قوى الساحر لتحرر وحشا رهيبا
    O Casarão vai ser atacado por demónios, e eu não posso correr o risco de te perder também a ti. Open Subtitles سيبدأ استهداف القصر بوساطة الشياطين وأنا لا يمكن أن أجازف بخسارتكِ أنتِ أيضاً
    Vamos pedir bombardeamento por rádio, marcar o alvo com laser para os guiar. Open Subtitles إذا سنخبرهم باللاسلكي متى يضربون، ثم تحديد الهدف بوساطة الليزر ليعرفوا وجهتم.
    Essa menina está a ser tratada por um médico eternamente dedicado à tua empresa. Open Subtitles هذه الفتاه تُعالج بوساطة طبيب لديه منحه مدي الحياه من شركتك
    Fui colocado num estabelecimento de ponta por um fiador bem rico. Open Subtitles حسناً، كنت أرتب الامور لإنهاء بناية جديدة وعالية بوساطة ضامن جيد
    A do meio, é uma tradução em inglês feita por um tradutor profissional inglês a quem pagámos 20 cêntimos por palavra pela tradução. TED في الوسط الترجمة الانجليزية والتي تمت بوساطة مترجم لغة انجليزية محترف والذي تم دفع 20 سنت مقابل كل كلمة في هذه الترجمة وفي الاسفل ترجمة مستخدمي ديولينجو
    Seja qual for a razão, senti a responsabilidade de defender, não só por mim, mas por todas as mulheres, especialmente as marginalizadas pelo nosso sistema de assistência à saúde. TED لأي سبب كان، شعرت بأنها مسؤوليتي للدفاع، ليس فقط عن نفسي، وإنما عن كافة النساء، وبالأخص أولاءك الذين يُهمشون بوساطة نظامنا الصحي.
    E feito por alguém que sabia dos rituais dela. Open Subtitles وفُعل بوساطة شخصاً يعرف طقوسها.
    Foram raptados por Fatmir Hasani, membro do Exército de Libertação do Kosovo. Open Subtitles , تم أختاطفهم بوساطة هذا الرجل فاتمير حسانى " , لمرة واحدة" كان عضوا فى جيش تحرير كوسوفو
    Ou ardemos no fogo, afogamos nas cheias, ou... somos comidos por isto. Open Subtitles اما سيحرقون فى الحيم، او سيغرقون مع الطوفان، او... سيتم التهامهم بوساطة هذا.
    Tive que voar para Aruba, por isso trouxe também a minha mãe com o meu desconto "amigos e família". Open Subtitles كان على السفر إلى اروبا لذا أحضرت أمي بوساطة خصومات "الأصدقاء و العائلة"
    Uma nação de províncias rivais cujos senhores eram governados por um xógum com poder absoluto. Open Subtitles أمة من الأقاليم المتنافسة، يُحكم أُمرائها بوساطة الـ(شوغون)، الذي لا يمكن الطعن في حكمه.
    Mas fomos vistos por aquele a quem chamam Manas. Open Subtitles ولكن تم رؤيتنا بواسطة... (بوساطة هذا الشخص الذي يسمونّه (مانس.
    LEGENDA por BART. Open Subtitles ♪ سأحبك دائماً ♪- الكتابة بوساطة (بارت)
    Estas pegadas foram feitas por bolas de ténis, Lou. Open Subtitles هذه ألاثار صنعت بوساطة كرات تنس يا(لو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد