podes sempre fazer o que fiz e explorar outras opções. | Open Subtitles | بوسعكِ دوماً فعل ما فعلته أنا واستكشاف خيارات أخرى |
podes ligar a pedir ajuda. Eu vejo daqui se ficas segura. | Open Subtitles | بوسعكِ طلب المساعدة، سأراقبكِ من هنا لأحرص على بقائكِ سالمةً. |
podes fazer o que quiseres com o rapaz, querida. | Open Subtitles | بوسعكِ أن تفعلين ما تشائين بالفتى يا عزيزتي |
Se o conseguires arrastar com o pé direito, consegues apanhá-lo. | Open Subtitles | إن كان بوسعكِ تمديد رجلكِ اليمنى للخلف، فيمكنكِ أخذها |
Pensaste mesmo que podias ameaçar o Presidente dos Estados Unidos? | Open Subtitles | أحقاً ظننتِ إنّ بوسعكِ خطف رئيس الولايات المتحدة ؟ |
Pode voar e deixar todos os fardos, preocupações e medos para trás. | Open Subtitles | بوسعكِ التحليق بعيداً مخلفة ورائكِ جميع أعبائكِ و همومكِ و مخاوفكِ |
É importante que saibas que podes ir embora quando quiseres. Porquê? | Open Subtitles | من المهم أن تعرفين أن بوسعكِ .أن تغادرين بأي لحظة |
Na casa dos meus pais, podes, pelo menos, ter apoio. | Open Subtitles | في بيت والداي، على الأقل بوسعكِ أن تحظي بالدعم. |
Bem, praticas com cães e podes ajudar as pessoas. | Open Subtitles | حينما تتدربين على الكلاب، سيكون بوسعكِ المساعدة فى علاج البشر. |
podes me contar tudo, fala do Doutor... e o que ele planeia para que eu te possa ajudar, Rose. | Open Subtitles | بوسعكِ إخبارى بأى شئ ، أخبرينى عن الدكتور وما يخطط له وسأساعدكِ |
O melhor que podes fazer por ele agora é continuar a dar-lhe comprimidos para as dores, e restringir os seus movimentos. | Open Subtitles | أفضل شيء بوسعكِ القيام بهِ لهُ الآن , أن تستمرّي في منحهِ المسكّنات وتقيّدي حركته |
podes fazer as tuas compras aqui. | Open Subtitles | انظري , بوسعكِ القيام بالتبضع من أجل شراء أغراض جميع العطلات من هنا |
Tu continuas a achar que podes dizer ou fazer o que quiseres neste lugar, não é? | Open Subtitles | لا زلتِ تظنين بأنه بوسعكِ قول أو فعل كل ما تريدين بهذه البلدة , أليس كذلك ؟ |
podes vir e esperar na fila. Queres vir? | Open Subtitles | بوسعكِ الإتيان معي والإنتظار في الصفّ أتودّين هذا؟ |
Mas agora preciso de ver se consegues fazer outro papel. Outro papel? | Open Subtitles | ولكن الآن أُريدُ أن أرى إن كان بوسعكِ القيام بدورٍ آخر |
Não consegues estar afastada, pois não? | Open Subtitles | ليس بوسعكِ الابتعاد عن ذلك الأمر، أليس كذلك؟ |
Pelo menos podias ter-me avisado e assim não o tinha encorajado a provar-te o valor dele. | Open Subtitles | كان بوسعكِ اعلامي على الأقل حتّى لا أرشده إلى كيفية إثبات مدى جدارته بكِ |
E ou vais ficar com menos medo ou com mais, e ou vais saber que fizeste tudo o que podias pelo teu filho... | Open Subtitles | وإمّا أن يجعلكِ أقل خوفاً أو أكثر وسوف تعرفين حينئذ أنكِ إمّا تكوني .. فعلتِ كلّ ما بوسعكِ لإبنكِ |
Eu paguei 1200 dólares há um ano. Pode levá-lo por 300 dólares. | Open Subtitles | لقد اشتريتها بـ1200 دولار قبل عام بوسعكِ أخذها مقابل 300 دولار |
Vá lá e veja se o consegue identificar. | Open Subtitles | اذهبي إلى هناك و إنظري إن كان بوسعكِ التعرّف عليه |
Pensava que podia fazer com que eu a inocentasse. | Open Subtitles | لأنكِ ظننتِ بأنه بوسعكِ التلاعب بي كي أبرئكِ |
Assim, poderia confessar-se e ser perdoada pelos seus pecados. | Open Subtitles | حيث يكون بوسعكِ الإعتراف و سوف نُسامح خطاياكِ. |
Mas isso não quer dizer que não possas sair para brincar. | Open Subtitles | لكنْ هذا لا يعني أنّه ليس بوسعكِ الخروج و اللعب |
É a primeira vez que deixo os meus filhos sozinhos de noite e queria saber se tu poderias passar lá e dar uma olhadela. | Open Subtitles | إنها أول مرة نترك فيها الأولاد وحيدان وكنت أتساءل إن كان بوسعكِ.. -المرور عليهما ومعرفة حالهما |
Óptimo. Pega nas armas que puderes e vem ter às catacumbas. | Open Subtitles | حسنأً , أحضرى ما بوسعكِ من الأسلحة وقابلينا بالسرداب |
Mas se me pudesses fazer um enorme favor e respondesses às chamadas dela. | Open Subtitles | لكن إنّ بوسعكِ إسدائي خدمة بأنّ تردّي على مكالمتها |