Uma mulher podia facilmente matar um homem, com a motivação certa. | Open Subtitles | المرأة بوسعها قتل أيّ رجلٍ ما إذا توفر الحافز المناسب. |
E está a ajudar a Darlene a matar os outros agressores da Kelly, quando se podia ter afastado. | Open Subtitles | و هي تساعد دارلين في قتل بقية المعتدين على كيلي بينما كان بوسعها ان تبتعد فحسب |
Acha que consegue fazer com que volte a interessar-me. | Open Subtitles | تظن أن بوسعها إيقاظ الجانب الانسانيّ بي مُجدداً. |
podem fazer isto por menos de 25 cêntimos anuais por criança. | TED | بوسعها الآن التأمين بأقل من 25 سنتًا لكل طفل سنويًا. |
destruída por mim, ou Ela pode engolir o orgulho e voltar a rastejar pela minha oferta. | Open Subtitles | أو بوسعها الإمتثال للأمر وقد تركت لها حرّية التصرّف |
Devem ter alguma tecnologia que possa resolver o nosso problema. | Open Subtitles | لابدّ و أنّ لديكم تقنيات بوسعها حلّ مشاكلنا |
Sabes do que ela é capaz. Tu própria viste isso. | Open Subtitles | تعرفين ما بوسعها أن تفعل لقد رأيت ذلك بنفسك |
Pensar que ela podia ter-se casado com o Sr. Collins! Teria sido um descanso para si. | Open Subtitles | ـ كان بوسعها أن تكون زوجة السيد كولينز الآن ـ وكان هذا ليريحك |
Quando vocês apareceram, ela também vos podia ter morto. Não haveria testemunhas. | Open Subtitles | عندما ظهر بقيتكم، كان بوسعها أن تقتلكم أنتم أيضاً وحينذاك لن يتبقى شهود |
A minha ex, ela não podia ter filhos, e eu queria tanto tê-los. | Open Subtitles | زوجتي السابقة لم يكن بوسعها الحمل وكنتُ أتوق لهم بشدّة |
Esta câmara consegue mostrar uma bala a girar no ar. | Open Subtitles | هذه الكاميرا بوسعها أن تلتقط الرصاصة تدور في الهواء. |
Porquê deixá-la impune? Ela sabe que não me consegue vencer em tribunal. | Open Subtitles | إنها تعلم أنه ليس بوسعها هزيمتي في قاعة المحكمة |
Bem, normalmente se um gato sobe sozinho, consegue descer sozinho. | Open Subtitles | أجل , بالعادة تصعد القطط من تلقاء نفسها و بوسعها النزول من تلقاء نفسها |
Na realidade, espécies como os abutres-barbudos-da-montanha têm estômagos tão ácidos que podem digerir a maioria dos ossos apenas em 24 horas. | TED | في الواقع، فصائل كالنسر المُلتحي المُقيم في الجبال معدتُها حِمضية. حيث بوسعها هضم أغلب العظام في 24 ساعة فقط. |
Bem, suponho que os fumos que saem destes tanques podem dar-nos cobertura. | Open Subtitles | أعتقد أن الأدخنة المنبعثة من تلك .الصهاريخ بوسعها منحنا بعض الغطاء |
Mas as rãs, como sabemos, podem sair da água quando precisam. | Open Subtitles | ولكن الضفادع كما نعلم بوسعها الخروج من المياة عند اضطرارها |
Uma bruxa com quem tenho falado diz que existe um ritual. Ela pode fazer magia do meu lado para me levar para o teu. | Open Subtitles | لقد حدّثتني الساحرة قائلةً أن ثمّة شعائر بوسعها فعلها لتدفعني من برزخي إليكم. |
Ela pode receber agentes coagulantes, está bem? | Open Subtitles | ثمّة عوامل تساعد على تخثر الدم بوسعها تناولها ، أليس كذلك؟ |
Não sabemos. E mesmo que possa, há coisas que não devemos invocar. | Open Subtitles | لسنا موقنين من ذلك، وحتّى لو بوسعها ذلك، فثمّة أشياءٌ لا يتعيّن اِستعدائها قطّ. |
Se ela é capaz de matar o pai, é capaz de qualquer coisa. | Open Subtitles | إنّ كان بوسعها قتل والدها، فيسعها فعل أيّ شيء |
Achas que a mulher que saiu do teu apartamento poderia ter-te ajudado com o problema de estares trancado? | Open Subtitles | مهلاً، ألا ترى أنّ تلكَ المرأة .التيخرجتمنشقّتكَتوّاً . بوسعها مساعدتكَ في مشكلة كونكَ عالقاً خارج شقّتكَ؟ |
Fez tudo o que pôde para se tornar bela. | Open Subtitles | لقد عملت كل ما بوسعها لتجعل من نفسها جميلة |
Ela parece não conseguir tirá-los da sua vida. Mas eu consigo. | Open Subtitles | لا يبدو أن بوسعها استبعادهم من حياتها، لكنّي بوسعي ذلك. |
Aposto que não sabias que a tua mãe sabe usar uma arma. | Open Subtitles | أراهن أنكِ لم تعلمي أن والدتكِ بوسعها استخدام سلاح، أليس كذلك؟ |
Uma rapariga de 12 anos de idade não conseguia entender isso, mas uma rapariga de 21 anos de idade pode, que o que você fez | Open Subtitles | عشره الثانيه فى فتاه انه هذا تفهم بوسعها يكن لم يمكنها والعشرين الحاديه فى فتاه لكن ومافعلتيه |
Está furiosa pelo que eu lhe fiz naquela sala de audiências, e vai fazer tudo o que estiver ao seu alcance para atacar a tua companhia. | Open Subtitles | إنها تشيط غضباً لما فعلتُه بها في قاعة المحكمة، و ستبذل كلّ ما بوسعها لتنتقم لذلك من شركتكم |
Há uma força mágica que pode levar-te para onde quiseres. | Open Subtitles | ثمّة قوّة سحريّة بوسعها إرشادك حيثما أردتِ أنْ تكوني |