ويكيبيديا

    "بوظيفة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • emprego
        
    • um trabalho
        
    • cargo
        
    • carreira
        
    • função
        
    • o trabalho de
        
    O meu bisavô era um bêbado de Detroit, que às vezes conseguia manter um emprego nas fábricas. TED كان جدي الكبير مدمنًا على الكحول في ديترويت، الذي تمكّن من الاستمرار بوظيفة في مصنع.
    Aceitaste um emprego noutra cidade sem falares com a tua família? Open Subtitles قبلت بوظيفة جديدة في قرية غريبة دون أن تناقش عائلتك؟
    O pai deu-lhe um bom emprego, pagou-lhe a boa vida... Open Subtitles أتى له الأب بوظيفة هينة تولى نفقات حياته الهينة
    Não tenho um trabalho, mas terei se você me der um. Open Subtitles أنا بدون وظيفة ، لكني ساكون بوظيفة إذا منحتني عملا
    Ofereceram-me o cargo de apresentadora principal a partir da próxima semana. Open Subtitles عرضوا عليّ مركز رئيسي بوظيفة ثابتة ابتداء من الأسبوع القادم
    Estou no sitio errado, prometeram-me um emprego de secretária. Open Subtitles أنا في المكان الخاطئ لقد وعدوني بوظيفة مكتبية
    E tinha um emprego bestial num lugar que não conhecíamos. Open Subtitles وكان يقوم بوظيفة رائعة في مكان لم نزره سابقاً
    E apesar de conseguir estar num emprego, deve negligenciar as obrigações para se concentrar na sua obsessão. Open Subtitles و مع أنه قادر على الاحتفاظ بوظيفة فهو غالبا يهمل واجباته لكي يركز على هوسه
    Ela devia arrumar um emprego com o serviço diplomático. Open Subtitles يجب عليها أن تحظى بوظيفة في السلك الدوبلوماسي.
    Ela tem emprego, mas não chega. Não estou a pedir mais $5.000. Open Subtitles قبِلَت بوظيفة لكنها ليست كافية، أنصت، ما عُدت أطلب 5 آلاف.
    Não consigo arranjar um emprego porque não tenho experiência e não consigo ter experiência se não arranjar um emprego. Open Subtitles لا يمكنني الحظي بوظيفة لأن ليس لديّ خبرة ولا يمكن أن أحظي بخبرة إن لم أحظ بوظيفة
    Sabes, acho mesmo fixe que ainda tenhas um emprego de dia, embora seja só como fachada. Open Subtitles مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط
    Sabes, acho mesmo fixe que ainda tenhas um emprego de dia, embora seja só como fachada. Open Subtitles مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط
    Mas se acontecesse, não me separaria do meu bebê. Não para manter um emprego. Open Subtitles حتى لو حدث ، أعرف أننى لن أستطيع الأفتراق عن طفلي حتى ولو من أجل التمسك بوظيفة
    O meu pai era um alcoólico ruim que não parava num emprego. Open Subtitles أبي كان ثملاً و أحمقاً و كان لا يحتفظ بوظيفة
    Calças bem vincadas, um bom emprego, fio dental. Podias ser tu. Open Subtitles سروال كاكي بثنيات رائعة، يعمل بوظيفة جيدة،ينظف اسنانه بالخيط كان يكون ذلك انت
    É impossível fazer um trabalho corrupto e mantermo-nos intocáveis. Open Subtitles انك لا تستطيع المكوث بوظيفة فاسدة ولا تفسد
    Licenciado em psicologia. Licenciado em psicologia com um trabalho de publicidade lucrativo. Open Subtitles دعني أحزر أنت محلل نفسي محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة
    Nunca foi capaz de aguentar um trabalho durante muito tempo. TED لم تكن قادرة فعلًا على الاستمرار بوظيفة لوقت طويل جدًا.
    Por que està interessado num cargo para o qual tem qualificações a mais? Open Subtitles لماذا أنت مهتم بوظيفة من الواضح أن أمكانتك تفوقها بكثير؟
    Imaginava que irias fazer carreira no palco. Open Subtitles عجباً,كنت أتصور أنك ستحظين بوظيفة على المسرح.
    Desempenhar a função de encarregado não costuma ter este efeito. Open Subtitles القيام بوظيفة رئيس العمال لايدعو لفعل هذا في الغالب
    Por que está uma Superintendente a fazer o trabalho de um Chefe Policial ou Sarg., a entrevistar um suspeito? Open Subtitles لم تقم المشرفة بوظيفة الشرطي أو الرقيب وتستجوب المشتبة به؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد