O meu bisavô era um bêbado de Detroit, que às vezes conseguia manter um emprego nas fábricas. | TED | كان جدي الكبير مدمنًا على الكحول في ديترويت، الذي تمكّن من الاستمرار بوظيفة في مصنع. |
Aceitaste um emprego noutra cidade sem falares com a tua família? | Open Subtitles | قبلت بوظيفة جديدة في قرية غريبة دون أن تناقش عائلتك؟ |
O pai deu-lhe um bom emprego, pagou-lhe a boa vida... | Open Subtitles | أتى له الأب بوظيفة هينة تولى نفقات حياته الهينة |
Não tenho um trabalho, mas terei se você me der um. | Open Subtitles | أنا بدون وظيفة ، لكني ساكون بوظيفة إذا منحتني عملا |
Ofereceram-me o cargo de apresentadora principal a partir da próxima semana. | Open Subtitles | عرضوا عليّ مركز رئيسي بوظيفة ثابتة ابتداء من الأسبوع القادم |
Estou no sitio errado, prometeram-me um emprego de secretária. | Open Subtitles | أنا في المكان الخاطئ لقد وعدوني بوظيفة مكتبية |
E tinha um emprego bestial num lugar que não conhecíamos. | Open Subtitles | وكان يقوم بوظيفة رائعة في مكان لم نزره سابقاً |
E apesar de conseguir estar num emprego, deve negligenciar as obrigações para se concentrar na sua obsessão. | Open Subtitles | و مع أنه قادر على الاحتفاظ بوظيفة فهو غالبا يهمل واجباته لكي يركز على هوسه |
Ela devia arrumar um emprego com o serviço diplomático. | Open Subtitles | يجب عليها أن تحظى بوظيفة في السلك الدوبلوماسي. |
Ela tem emprego, mas não chega. Não estou a pedir mais $5.000. | Open Subtitles | قبِلَت بوظيفة لكنها ليست كافية، أنصت، ما عُدت أطلب 5 آلاف. |
Não consigo arranjar um emprego porque não tenho experiência e não consigo ter experiência se não arranjar um emprego. | Open Subtitles | لا يمكنني الحظي بوظيفة لأن ليس لديّ خبرة ولا يمكن أن أحظي بخبرة إن لم أحظ بوظيفة |
Sabes, acho mesmo fixe que ainda tenhas um emprego de dia, embora seja só como fachada. | Open Subtitles | مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط |
Sabes, acho mesmo fixe que ainda tenhas um emprego de dia, embora seja só como fachada. | Open Subtitles | مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط |
Mas se acontecesse, não me separaria do meu bebê. Não para manter um emprego. | Open Subtitles | حتى لو حدث ، أعرف أننى لن أستطيع الأفتراق عن طفلي حتى ولو من أجل التمسك بوظيفة |
O meu pai era um alcoólico ruim que não parava num emprego. | Open Subtitles | أبي كان ثملاً و أحمقاً و كان لا يحتفظ بوظيفة |
Calças bem vincadas, um bom emprego, fio dental. Podias ser tu. | Open Subtitles | سروال كاكي بثنيات رائعة، يعمل بوظيفة جيدة،ينظف اسنانه بالخيط كان يكون ذلك انت |
É impossível fazer um trabalho corrupto e mantermo-nos intocáveis. | Open Subtitles | انك لا تستطيع المكوث بوظيفة فاسدة ولا تفسد |
Licenciado em psicologia. Licenciado em psicologia com um trabalho de publicidade lucrativo. | Open Subtitles | دعني أحزر أنت محلل نفسي محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة |
Nunca foi capaz de aguentar um trabalho durante muito tempo. | TED | لم تكن قادرة فعلًا على الاستمرار بوظيفة لوقت طويل جدًا. |
Por que està interessado num cargo para o qual tem qualificações a mais? | Open Subtitles | لماذا أنت مهتم بوظيفة من الواضح أن أمكانتك تفوقها بكثير؟ |
Imaginava que irias fazer carreira no palco. | Open Subtitles | عجباً,كنت أتصور أنك ستحظين بوظيفة على المسرح. |
Desempenhar a função de encarregado não costuma ter este efeito. | Open Subtitles | القيام بوظيفة رئيس العمال لايدعو لفعل هذا في الغالب |
Por que está uma Superintendente a fazer o trabalho de um Chefe Policial ou Sarg., a entrevistar um suspeito? | Open Subtitles | لم تقم المشرفة بوظيفة الشرطي أو الرقيب وتستجوب المشتبة به؟ |