ويكيبيديا

    "بوقت قصير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pouco tempo
        
    • num instante
        
    • logo
        
    Tu... vais estar a mandar naquelas raparigas dentro de pouco tempo. Open Subtitles أنت ِ على وشك أن ترأسي تلك الفتيات بوقت قصير
    Penso que será mais, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, talvez até 5 metros, que são 18 pés, este século ou pouco tempo depois. TED أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير.
    E pouco tempo depois, veio um dia muito quente com um sol escaldante. Open Subtitles بعد هذا بوقت قصير جاء يوم حار بشمس شديدة
    Relaxa que vais adormecer num instante. Open Subtitles أنتي فقط أرتاحي وأنتي ستكوني نائمة بوقت قصير
    Se os seus homens se esforçassem tanto, este bando era eliminado num instante. Open Subtitles إذا حاولَ رجالَكَ بشدة كهؤلاء الضبّاطِ، هندي هذه العصابةِ لمسة بوقت قصير.
    ...e a maioria foi morta logo após o interrogatório. Open Subtitles ومعظمهم قُتلوا، بعد التحقيق معهم، بوقت قصير
    Não é normal... a maré mudar tão repentinamente... e subir em tão pouco tempo. Open Subtitles لا يمكن ان يكون هذا طبيعيا المد يتنقل بشكل مفاجئ جدا يمتد بوقت قصير جدا
    Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. Open Subtitles كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد
    Muito pouco tempo depois, razão pela qual é possível que ela não estava grávida por causa de Ram. Open Subtitles بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام.
    Nos compramos o terreno e construimos a casa pouco tempo depois de ele morrer. Open Subtitles لقد اشترى هذه الأرض وبنى هذا المكان قبل موته بوقت قصير
    Ainda pode fazer muito bem, mesmo em pouco tempo. Open Subtitles هناك الكثير من الخير الذي يمكنك فعله حتى بوقت قصير
    Causou uma boa impressão em pouco tempo. Open Subtitles لقد قدمتي انطباعا كبيرا حقا حول هذا المكان بوقت قصير
    Diz que morreu tragicamente por um problema no equipamento pouco tempo depois de aterrar. Open Subtitles إنها ماتت بشكل مأساوي من الضغط بعد وصولها بوقت قصير
    Ele estará correndo em pouco tempo. Vocês podem pegar a minha carrinha. Open Subtitles -وسأعمل على تشغيلها بوقت قصير لماذا لا تأخذون شاحنتي يا اولاد ؟
    A propósito... talvez precise de vestir um fato de banho... porque ficará a 'nadar' em canais num instante. Open Subtitles قد ترغب بلبس ثوب الاستحمام أنت سَتَتجول بالقنوات بوقت قصير
    Um homem com o seu currículo deve conseguir arranjar 400 mil num instante! Open Subtitles لابد وانه بإستطاعتك الحصول على 400 ألف بوقت قصير
    Vamos ter a sua casa arranjada num instante. Open Subtitles سنعيد بناء بيتك بوقت قصير وفي الحقيقة سيكون أفضل من ذي قبل
    Se partirmos cedo, chegamos num instante. Open Subtitles .اذا بدائنا مبكرا , يمكننا ان نصل هناك بوقت قصير
    Não sei, logo após desligar, acho eu. Open Subtitles لا أعلم, بعد ما أغلقنا الخط بوقت قصير, على ما أظن
    O meu pai morreu logo após eu ter nascido. Open Subtitles والدي توفى بعد ذلك بوقت قصير لقد ولدت قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد