Tu... vais estar a mandar naquelas raparigas dentro de pouco tempo. | Open Subtitles | أنت ِ على وشك أن ترأسي تلك الفتيات بوقت قصير |
Penso que será mais, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, talvez até 5 metros, que são 18 pés, este século ou pouco tempo depois. | TED | أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير. |
E pouco tempo depois, veio um dia muito quente com um sol escaldante. | Open Subtitles | بعد هذا بوقت قصير جاء يوم حار بشمس شديدة |
Relaxa que vais adormecer num instante. | Open Subtitles | أنتي فقط أرتاحي وأنتي ستكوني نائمة بوقت قصير |
Se os seus homens se esforçassem tanto, este bando era eliminado num instante. | Open Subtitles | إذا حاولَ رجالَكَ بشدة كهؤلاء الضبّاطِ، هندي هذه العصابةِ لمسة بوقت قصير. |
...e a maioria foi morta logo após o interrogatório. | Open Subtitles | ومعظمهم قُتلوا، بعد التحقيق معهم، بوقت قصير |
Não é normal... a maré mudar tão repentinamente... e subir em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون هذا طبيعيا المد يتنقل بشكل مفاجئ جدا يمتد بوقت قصير جدا |
Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. | Open Subtitles | كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد |
Muito pouco tempo depois, razão pela qual é possível que ela não estava grávida por causa de Ram. | Open Subtitles | بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام. |
Nos compramos o terreno e construimos a casa pouco tempo depois de ele morrer. | Open Subtitles | لقد اشترى هذه الأرض وبنى هذا المكان قبل موته بوقت قصير |
Ainda pode fazer muito bem, mesmo em pouco tempo. | Open Subtitles | هناك الكثير من الخير الذي يمكنك فعله حتى بوقت قصير |
Causou uma boa impressão em pouco tempo. | Open Subtitles | لقد قدمتي انطباعا كبيرا حقا حول هذا المكان بوقت قصير |
Diz que morreu tragicamente por um problema no equipamento pouco tempo depois de aterrar. | Open Subtitles | إنها ماتت بشكل مأساوي من الضغط بعد وصولها بوقت قصير |
Ele estará correndo em pouco tempo. Vocês podem pegar a minha carrinha. | Open Subtitles | -وسأعمل على تشغيلها بوقت قصير لماذا لا تأخذون شاحنتي يا اولاد ؟ |
A propósito... talvez precise de vestir um fato de banho... porque ficará a 'nadar' em canais num instante. | Open Subtitles | قد ترغب بلبس ثوب الاستحمام أنت سَتَتجول بالقنوات بوقت قصير |
Um homem com o seu currículo deve conseguir arranjar 400 mil num instante! | Open Subtitles | لابد وانه بإستطاعتك الحصول على 400 ألف بوقت قصير |
Vamos ter a sua casa arranjada num instante. | Open Subtitles | سنعيد بناء بيتك بوقت قصير وفي الحقيقة سيكون أفضل من ذي قبل |
Se partirmos cedo, chegamos num instante. | Open Subtitles | .اذا بدائنا مبكرا , يمكننا ان نصل هناك بوقت قصير |
Não sei, logo após desligar, acho eu. | Open Subtitles | لا أعلم, بعد ما أغلقنا الخط بوقت قصير, على ما أظن |
O meu pai morreu logo após eu ter nascido. | Open Subtitles | والدي توفى بعد ذلك بوقت قصير لقد ولدت قبل. |