É o território tradicional do povo de Pueblo, Ute, os Palutes e Navajos. Quando lá estamos, é absolutamente deslumbrante. | TED | إنه الموطن العريق لشعب بويبلو ويوتي وبيوتي ونافاجو. وعندما تكون هنالك، المنظر فاتن حقاً. |
Quem fez isto, repetiu... as práticas mais brutais dos Apaches... dos Navajo, Comanche, Pueblo... e Sioux. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد نفذ اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي نافاغو, كومانشي, بويبلو |
Eu era empregada naquele restaurante em Pueblo. | Open Subtitles | كنت نادلة في ذلك المطعم الصغير في بويبلو |
Localizei Leanne Tipton, que trabalhou brevemente num restaurante em Pueblo em 1990, e sumiu de novo mais tarde naquele ano. | Open Subtitles | لقد حددت مكان لي آن تيبتون و التي عملت لفترة قصيرة في مطعم في بويبلو في 1990 لكنها إختفت مجددا لاحقا في ذلك العام |
quando era pequena, o Amancio matou a minha família e levou-me do meu Pueblo. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة أمانسيو قتل عائلتي كلها وأخذني من وطني بويبلو |
Fico muito feliz de estar aqui no Pueblo com vocês esta noite. | Open Subtitles | عظيم أن أكون هنا في "بويبلو" معكم الليلة |
Esta é Pueblo Bonito, uma das chamadas grandes casas chaco. | Open Subtitles | هذا هو ما يسمى بــ "بويبلو بونيتو" واحد من منازل "شاكو" الكبيرة. |
Viagem com destino a Pueblo, Colorado, com paragem em Kansas City, Wichita e La Crosse, embarque na plataforma C. | Open Subtitles | مع خدمة بويبلو في ولاية كولورادو... ، مع توقف في مدينة كانساس وويتشيتا، واكروس، |
Dr. Peabody, Universidade de Pueblo. | Open Subtitles | -الدكتور. بيبودي، جامعة بويبلو. |
- Empregada d' A Casa Del Pueblo. | Open Subtitles | موظفة كاسا ديل بويبلو |
Repara. 63 cêntimos na Casa del Pueblo. | Open Subtitles | (انظرى إلى هذا 63 سنتا في (كاسا ديل بويبلو |