Eles estavam indignados com a injustiça da situação e após terem chorado de raiva, eles caíram num profundo desespero. | Open Subtitles | لقد كانوا مستائين من الحالة الغير عادلة و بعد ان بكوا كثيرا من يأسهم انهم اصيبوا بصدمة و شعروا بيأس حاد |
Tudo o que podemos fazer é viver sozinhos o resto dos dias, sem esperança, em desespero. | Open Subtitles | كل مانستطيع عمله ان نعيش يومنا بعيدا عن الكل بيأس وفقدان الامل |
No seu desespero vasculhou o pântano buscando qualquer sinal do seu verdadeiro amor. | Open Subtitles | وحاول بيأس أن يبحث فى المستنقع عن أى أثر لها |
Quando temos aqueles raros momentos de clareza, aqueles instantes em que o universo faz sentido, tentamos desesperadamente agarrarmo-nos a eles. | Open Subtitles | عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها |
Agarrei-me a isso durante muitos anos. Queria contar-te, desesperadamente. | Open Subtitles | تمسّكت بذلك لسنوات عدّة أردت إخبارك ذلك بيأس |
A mãe dela é minha súbdita, desesperada por a tirar daqui. | Open Subtitles | والدتها من رعاياي, وتسعى بيأس إلى إبعادها عن هذا المكان. |
E elas o estão a invocar em desespero silencioso. Eu ouço-as, eu sinto-as. | Open Subtitles | وهم بالخارج ينادونك ، بيأس شديد أنا أسمعهم ، أشعر بهم |
Não vamos mais ficar a ver em desespero enquanto as nossas identidades são engolidas pelo sistema. | Open Subtitles | نحن لن نواصل المشاهدة بيأس بينما تدنّس هويّاتنا بواسطة النظام |
Rejubilai no desespero e honrai os afortunados mortos. | Open Subtitles | ، ولنبتهج بيأس . ونكرم الفقيد المحظوظ |
Vê lá do outro mundo o East Blue e aquela rapariguinha serem destruídos em desespero! | Open Subtitles | مع أَنْك لا تَستطيع فعل شئ لي ... او تلك الفتاة الصغيرة راقب نفسك وانت تَمُوت بيأس |
Querido Diário, a minha alma afunda-se em novas profundezas do desespero. | Open Subtitles | ،مذكراتي العزيزة إنني أشعر بيأس شديد |
* Quando o mundo está cheio de cuidados * E cada manchete exclama desespero! | Open Subtitles | "عندما يكون العالم مليىء بالعناية، وكل عنوان بارز يصرخ بيأس" |
A mulher velha olhou para trás, em desespero. | Open Subtitles | نظرت المرأة العجوز للخلف بيأس |
Estamos cada dia mais fortes, e a SHIELD agarra-se com desespero a um mundo que já não compreende. | Open Subtitles | نحن نزيد قوة كل يوم في حين (شيلد) تتمسك بيأس في عالم لم تعد تفهمه بعد الآن. |
Eu andei de um lado para o outro entre os serviços de imigração e o posto da polícia, desesperadamente a tentar tirar a minha família | TED | ترددت بين مكتب الهجرة ومركز الشرطة، وأنا أحاول بيأس أن أُخرج عائلتي، |
Dá poder aos jovens para serem os criadores das oportunidades económicas que procuram desesperadamente. | TED | إنّها تعطي الشبان قوة، ليخلقوا الفرص الاقتصادية التي يبحثون عنها بيأس. |
Ela sofria de uma terrível negligência, e desejava desesperadamente o calor e amor da sua mãe. | TED | كانت تعاني من إهمال رهيب، وتتوق بيأس لدفء وحب والدتها. |
O cartune mostra um prisioneiro a abanar as grades, tentando sair desesperadamente. | TED | الرسم يبيّن سجينا يهزّ القضبان، بيأس يحاول الخروج. |
Isto não é uma dona de casa desesperada a agarrar-se à sua juventude. | Open Subtitles | لستُ... ربة منزل تحاول بيأس التمسك بشبابها. |
desesperada, a chorar... | Open Subtitles | أبكى على حالى , بيأس |
O marido da Holland ia deixá-la, estava desesperada por um amigo, mas mais uma vez, o Rufus e a Lily mantiveram-se sólidos. | Open Subtitles | زوجها كان على أهبة هجرها واحتاجت بيأس لصديق لكن مرّة ثانية، (روفس) و(ليلي) اثبتوا صلابتهم |