ويكيبيديا

    "بيت القصيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A questão
        
    • o objectivo
        
    • O problema
        
    • a ideia
        
    • Acontece
        
    • interessa
        
    • ponto
        
    • objetivo
        
    • questão é
        
    • vem ao caso
        
    • o cerne da questão
        
    • conclusão é
        
    Essa é A questão. Começo a ver que é verdadeiro. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد بدأت أعرف ما هو الحقيقي
    A questão é que não precisamos de olhar para o passado. Open Subtitles بيت القصيد هو, ليس هنالك فائدة من العيش في الماضي.
    A questão é que... vocês apoiam o vosso colega Open Subtitles بيت القصيد أنه عليكم أن تحموا ظهر شريككم
    Julgava que o objectivo era usarem um vestido feio e serem humilhadas. Open Subtitles اعتقدت بيت القصيد لارتداء ثوب سيئة وإذلال.
    O problema é aproveitar-se da desgraça de outro ser humano. Open Subtitles بيت القصيد هو أنه عليك الإستفادة من مآسي البشر الآخرين
    Não vos quero dar demasiada publicidade, não é essa a ideia. TED أنا لا أقصد أن أقوم بحملة دعائيّة، ليس هذا بيت القصيد.
    Mas, A questão é: este debate muda alguma coisa? Open Subtitles ولكن بيت القصيد هل تغير هذه المناظرة شيئاً؟
    Só é fácil um trabalho num estado policiado. É essa A questão! Open Subtitles إن مهنة الشرطى تكون سهلة فى بلد بوليسى ، هذا هو بيت القصيد
    Não é essa A questão. Open Subtitles هذا ليس بيت القصيد ، بيت القصيد إلى أن أعرف كيف تعمل قوتى الجديدة
    Esta é toda A questão. Os Goa'uid não querem vencer. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد الـ "[غواؤلد]" لا يريدون منتصر
    A questão é que você está a perder tempo quando devia estar a procurar o meu filho! Open Subtitles بيت القصيد أنّكم تضيّعون الوقت فيما يجدر بكم البحث عن ابني
    A questão é, há alguns meses eu fui pra casa, e havia um cara limpo e barbeado, trabalhando na pizzaria. Open Subtitles بيت القصيد هو، أنه قبل شهرين، ذهبت للمنزل وكان هنالك ذلك الرجل حليق اللحية في مطعم البيتزا
    A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse. Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به
    A questão é que, trabalho não é sobre o correcto ou o incorrecto. Open Subtitles بيت القصيد هو، إن العمل ليس عن الصح و الخطأ.
    É suposto trabalharmos juntos. É esse o objectivo. Open Subtitles نحن من المفترض أن نعمل معا هذا هو بيت القصيد
    o objectivo da afiliação era manter o caso Holt sob vigilância. Open Subtitles بيت القصيد إنتِسب إليه وكن مطلعاً على قضية هولت
    Não. Bem, sim, mas não é esse O problema. Open Subtitles رقم حسنا، نعم، لكن ليس هذا هو بيت القصيد.
    Pois, não. É essa a ideia. Há que manter sempre as mãos levantadas. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد إبق يديك دائماً مرتفعتان
    Acontece que não preciso de ser salvo. Só quero que me deixes ir. Open Subtitles أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة.
    O que interessa é que se eu não tivesse aparecido naquele momento... serias uma das espécies em perigo de extinção. Open Subtitles حسناً ، بيت القصيد إذن أنّه لو لم أظهر بالزمن الذي ظهرت به لبقيت من الانواع المهددة بالإنقراض
    É grave como o caraças, mas é esse o ponto. Open Subtitles إنه تحذير خطير للغاية ولكن هذا هو بيت القصيد
    O objetivo da educação é conseguir que as pessoas aprendam. TED بيت القصيد من التعليم هو جعل الناس تتعلم.
    O nome era Milo, mas isso não vem ao caso. Open Subtitles -اسمها "ميلو ". ولكن ليس هذا بيت القصيد.
    Mas este é o cerne da questão. Se disserem às pessoas da vossa tribo: "A minha vida é uma porcaria". TED لكن هنا بيت القصيد. إذا كنت تعتقد وتقول للناس في قبيلتك، في الواقع، "حياتي بائسة.
    A conclusão é que ainda vivemos politicamente num mundo de fronteiras, num mundo de limites, num mundo de muros, num mundo onde os estados se recusam a agir juntos. TED بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد