Verdades enraizadas sobre mim mesma como Bedelia Du Maurier... eram completas ilusões. | Open Subtitles | الحقائق الأكيدة بشأن ذاتي كـ(بيديليا{\pos(195,220)} دي مورييه) صارت أشبه بدخان ومرايا){\pos(195,220)} |
Vai ter que resolver-se, seja qual for o problema, Bedelia. | Open Subtitles | بحقك، عليك أن تستجمعي شتات نفسك (أياً تكن نفسك هذه (بيديليا |
Não se perdeu, Bedelia, só se arrastou tanto para longe que não podia ser incomodada. | Open Subtitles | أنت لم تفقدي ذاتك (بيديليا) أنت تقربت منه فحسب إلى حد معين لا يسمح لأي شخص بملاحقتك |
Se ele acabar por a comer, Bedelia, é porque fez por isso. | Open Subtitles | لو انتهى الأمر بالتهامه إياك (بيديليا) ستكونين جديرة بما سيصيبك |
Mentiu-me, Bedelia. Faz muito isso. | Open Subtitles | أنت كذبت (بيديليا) أنت تقومين بذلك كثيراً |
O meu nome... é Bedelia Du Maurier. | Open Subtitles | إسمي... بيديليا دو مارير |
O que querias que fizesse, Bedelia? | Open Subtitles | ما الذي كنت تتوقعين مني فعله بيديليا)؟ |
Tu dizes que estás a observar, mas isto... isto é participação, Bedelia. | Open Subtitles | تقولين أنك تراقبين فحسب ...ولكن هذا (هذا يعد مشاركة (بيديليا |
Fazia as malas se fosse a si, Bedelia. | Open Subtitles | كنت لأحزم أمتعتي لو كنت مكانك (بيديليا) |
No que foi que te meteste, Bedelia? | Open Subtitles | فيمَ ورطت نفسك (بيديليا)؟ |
Não está confusa, Bedelia. | Open Subtitles | (أنت لست متحيرة (بيديليا |
Bedelia. | Open Subtitles | (بيديليا) |