Encontrei uma carta de Gebruder Gumbold, solicitadores na Suíça, a um certo Conde Balthazar de Bleuchamp. | Open Subtitles | صادف ان رسالة من جيبرودر جمبولد، المحامي من سويسرا، إلى الكونت بالثيزردي بيلوشامب |
Isto é uma cópia da carta para o nosso Colégio de Armas na baixa de Londres com o pedido de estabelecerem a legitimidade de Bleuchamp ao título. | Open Subtitles | هذه نسخة من الرسالة إلى كليتنا الحربية في مدينة لندن بالطلب الذين يحاولون ترسيخة دي بيلوشامب إدعي العنوان |
Sir Hilary Bray respondeu a Gumbold sugerindo-lhe que se encontrasse com o próprio Bleuchamp. | Open Subtitles | و السيد هيلاري براي أجاب جمبولد إقترح بأنه يجب أن يجتمع مع بدي بيلوشامب شخصيا |
Admito, mas o facto de ter antepassados Bleuchamp | Open Subtitles | مضمون لكن الحقيقة كونك من أسلاف دي بيلوشامب |
Há notáveis sepulturas Bleuchamp e registos nos arquivos da cidade. | Open Subtitles | هناك قبور بيلوشامب ملحوظة و السجلات المهمة في أرشيفات المدينة |
As sepulturas dos Bleuchamp não ficam na Catedral de Augsberg mas na Igreja de Santa Ana. | Open Subtitles | قبور بيلوشامب ليست في كاتدرائية اوجوسبرج لكن في سانت انا كيريش |
Reconhecimento oficial do título quando se retirar para a vida privada como Conde de Bleuchamp. | Open Subtitles | الإعتراف الرسمي بعنوانه عندما يتقاعد إلى الحياة الخاصة كالكونت دي بيلوشامب |
Ali é o Instituto Bleuchamp de Pesquisa sobre Alergias. | Open Subtitles | هناك معهد بيلوشامب لابحاث الحساسية |
O Instituto Bleuchamp não é para dar lucro, Sir Hilary. | Open Subtitles | معهد بيلوشامب ليس للربح، سيد هيلاري |
É uma distinção bem conhecida na família Bleuchamp. | Open Subtitles | خلقي شهير يميز أسلاف بيلوشامب |
A casa ancestral da família Bleuchamp. | Open Subtitles | -البيت السلالي لعائلة دي بيلوشامب |