Estamos perdendo tempo Enquanto vocês saem por aí feito loucos. Voltem ao trabalho. | Open Subtitles | بينما أنتما الاثنان تدوران في البلد بدون فائدة، الآن عودا للعمل |
'Porque Enquanto vocês os dois estão a fazer isso, eu vou fazer alguns trabalhos de casa. | Open Subtitles | لأنه بينما أنتما الإثنان تفعلان ذلك سأقوم ببعض الواجبات المنزلية |
Isso é porque... eu vou cuidar de todos os detalhes. Enquanto vocês duas só vão ter de relaxar e ser os vossos belos e sexy "eus". | Open Subtitles | ذلك لأن أنا سوف أهتم بكل التفاصيل بينما أنتما تسترخيان وتكونان على طبيعتيكما، رائعتان ومثيرتان |
A última coisa que vocês vão querer é os irmãos a matar mais alguém Enquanto vocês estão aqui a insultar a vossa única fonte de informação. | Open Subtitles | الشيىء الأخير الذي ستكتشفه أن الأخوان سيقتلان شخصاً ما بينما أنتما هنا، مع لآخر مصدر لمعلوماتك |
Enquanto vocês estiverem aí em cima, podem praticar os nós. | Open Subtitles | بينما أنتما بالأعلى , تدربا على العُقد؟ |
É o que nos mantém confortáveis e aquecidos... Enquanto vocês ficam aí congelando a... | Open Subtitles | ،إنّه ما يبقينا دافئين بالداخل ...بينما أنتما بالخارج تتجمدان |