- Temos muito em comum, mas... | Open Subtitles | حسناً بيننا الكثير من الأمور المشتركه، لكن |
Charlie, tu não podes esquecer o facto de que nós ainda temos muito em comum. | Open Subtitles | لا يمكنك التغاضي عن حقيقة أن لازال بيننا الكثير من الأمور المشتركة |
Temos muito em comum pelas crianças. Mas só isso. | Open Subtitles | بيننا الكثير من الأمور المشتركة بسبب الأطفال ولكن هذا فقط |
Isto pode parecer estranho, mas acho que temos mais em comum do que possa pensar. | Open Subtitles | ...ِاسمع الكلاّم الذي سأقوله سيكون صعباً نوعاً ما لكن أعتقد أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تعتقدين |
Nós podemos ser de países diferentes, mas temos mais em comum do que pensas, Bolo. | Open Subtitles | قد نكون من دولتان مختلفتين ولكن... بيننا الكثير من الأمور (المشتركة أكثر مما تتصور يا (بولو |
Ainda assim, parecíamos ter muito em comum. | Open Subtitles | ومع ذلك، بدا أنّ بيننا الكثير من الأمور المشتركة. |
Gostei logo dele. O pai dele era agricultor, tínhamos muito em comum. | Open Subtitles | أحببته فوراً، كان والده مزارعاً لذا كان بيننا الكثير من الأمور المشتركة |
Sim, segundo ele, temos muito em comum. | Open Subtitles | - أجل - وفقًا لما قاله، أنا وأنت بيننا الكثير من الأمور المشتركة |