Estava a perguntar-me. Está tudo bem entre nós? | Open Subtitles | إذاً كنت أتساءل هل الأمور بيننا على ما يرام ؟ |
É provável que o assassino esteja entre nós, neste mesmo estúdio. | Open Subtitles | كلّ الاحتمالات تشير إلى أنّ القاتل يمشي بيننا على هذا المسرح |
Confio que mantenhas esta história entre nós, pelo menos por agora. | Open Subtitles | أتمنى أن تبقي هذه القصة بيننا على الأقل حاليا |
Prefere ver criminosos nazistas entre nós, olhe-se no espelho. | Open Subtitles | تفضلين رؤية مجرم حرب نازي بيننا على أن تنظري إلى المرآة |
Estou a tentar consertar as coisas entre nós. | Open Subtitles | أنظري، احاول ان اجعل الامور بيننا على ما يرام |
Mas não é porque te pedi ajuda que está tudo bem entre nós. | Open Subtitles | ولكن فقط لأنني أنشد مساعدتك لا يعني ذلك أن الأمور بيننا على ما يرام |
Bem, quer dizer que houve uma louca atração entre nós, embora nunca tenhamos feito nada. | Open Subtitles | ذلك يعني انه كان هناك انجذاب فيما بيننا على الرغم من ذلك لم نفعل اي شيء. |
Podemos fingir que está tudo bem entre nós? | Open Subtitles | هل يمكننا التظاهر أن كل شيء بيننا على ما يرام؟ |
Não vejo nenhuma semelhança entre nós. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أرى التشابهات بيننا على الإطلاق |
Os Cavaleiros Vermelhos andam a esconder-se entre nós, provavelmente aqui na Corte. | Open Subtitles | الفرسان الحمر يختبؤن بيننا على الارجح هنا في القلعه |
Não há nenhum desentendimento entre nós. | Open Subtitles | لا توجد نقاط خلاف بيننا على الإطلاق. |
Sto. Agostinho diz-nos que os anjos e os demónios estão entre nós na Terra. | Open Subtitles | القديس "أوغسطين" أخبرنا ذلك: أن هناك ملائكة وشياطين يمشون بيننا على الأرض |
Há aqueles entre nós, principalmente crianças, que têm como propósito actuarem como controladores de tráfego aéreo, para essa Interconectividade. | Open Subtitles | هناكَ أشخاصٌ بيننا... على الأرجح الأطفال الذينَ يرون أن الغرض هوَ التصرف |
Nada entre nós iria mesmo funcionar. | Open Subtitles | لن ينجح الأمر بيننا على أية حال |
Sempre foi uma questão entre nós. | Open Subtitles | كانت الأمور بيننا على أي حال |
Eu pensava que estava tudo bem entre nós. | Open Subtitles | ظننت كل شئ بيننا على ما يرام |
Eu pensava que estava tudo bem entre nós. | Open Subtitles | ظننت كل شئ بيننا على ما يرام |
Pensava que estava tudo bem entre nós. | Open Subtitles | -ظننت كل شئ بيننا على ما يرام -كان كذلك |
Então, tudo está bem entre nós. | Open Subtitles | إذن فالأمور بيننا على ما يرام |
(Risos) É muito importante reconhecer que esta reforma das instituições é a próxima etapa depois de termos concordado entre nós que existe uma ética clara sobre a qual podemos construir. | TED | (ضحك) من المهم جداً أن نُدرك أن إصلاح تلك المؤسسات لن يتم إلا بعد أن نتفق فيما بيننا على وجود خلق موّحد يمكننا البناء عليه. |