ويكيبيديا

    "بيني وبينك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Aqui entre nós
        
    • entre nós os dois
        
    • entre tu e eu
        
    • Cá entre nós
        
    • entre nós dois
        
    • entre mim e ti
        
    • eu e tu
        
    • tu e eu temos
        
    • entre ti e mim
        
    • entre você e eu
        
    Mas o pior é que não suporto a sanduíche, Aqui entre nós. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    Aqui entre nós, em breve, a ONU poderá sair daqui. Open Subtitles بيني وبينك الامم المتحدة سوف ترحل من هنا قريباً.
    "Sabes, há uma grande diferença entre nós os dois. Open Subtitles كما ترى ، ان كل الفرق بيني وبينك.
    É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, Open Subtitles أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك
    Cá entre nós, fico aliviado de ter sido parado. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    Ninguém precisa de saber, isto fica só entre nós dois. Open Subtitles لا يجب ان يعلم احد ابدا يجب ان تبقي بيني وبينك فقط
    Aqui entre nós, Thomas, é um menino malandro. Open Subtitles فقط بيني وبينك يا توماس، انها مسترجلة حقيقية
    Sim. Aqui entre nós, aqueles tipos são dois idiotas infantis. Open Subtitles أجل، بيني وبينك هذين الرجلين هما كطالبين جامعيين مغفلين
    Aqui entre nós, a Alice vai transformar isto num bom espectáculo. Open Subtitles بيني وبينك أعتقد أن أليس ستجعل من هذا عرضاً جيداً
    Aqui entre nós, sempre fui correcto. Open Subtitles بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك
    Pensei que as coisas iam ser as mesmas entre nós os dois. Open Subtitles اعتقدت أن الامور ستكون بيني وبينك كما هي
    Acho que é entre nós os dois. Talvez possamos ter alguma privacidade. Open Subtitles إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية
    Agora é entre nós os dois. Open Subtitles لكنك أفسدت الأمور والآن صارت المسألة بيني وبينك
    Provavelmente tens razão. Há uma pequena diferença entre tu e eu. Open Subtitles إنّك على الأرجح محقّ، لكن ثمّة فرق بسيط بيني وبينك.
    Se houver alguma emergência, podes ligar-me para este número, mas isto fica só entre tu e eu. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك
    Oh, amor! É essa a diferença entre tu e eu, Diane. Open Subtitles أوه، عزيزتي، أترين هذا هو الفرق بيني وبينك ديانا
    Olha, Cá entre nós, o encontro não correu tão bem. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    Cá entre nós, rapagão, a tua mulher tem ideias muito modernas sobre a fidelidade conjugal. Open Subtitles فقط بيني وبينك أيها الشاب، تتمتع زوجتك بمنظور عصري للاخلاص الزوجي.
    Alguns dos antigos directores estão a dizer que este caos é resultado do mau relacionamento entre nós dois. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.
    A diferença entre mim e ti é que eu tenho a bola protegida. Open Subtitles الإختلاف بيني وبينك آنا أجعل كرتى محميه.
    A única diferença entre eu e tu, é que eu vou pagar pelos meus pecados. Open Subtitles الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي
    Ás vezes deviamos apreciar aquilo que já temos, como uma amizade muito especial, digamos, como a que tu e eu temos, que alguém como eu não trocaria por nada neste mundo. Open Subtitles بعض الاحيان يجب ان نقوي الذي بيننا مثل صداقة خاصة مثل التي بيني وبينك بان شخص مثلي لن يغيرها مهما حدث في العالم
    Qualquer coisa de que falamos aqui dentro fica entre ti e mim. Open Subtitles أيّ كلام يُقال هنا يظلّ سرًا بيني وبينك.
    Qualquer aconteceu entre você e eu é história agora. Open Subtitles مهما حدث بيني وبينك انه من الماضي الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد