O relacionamento entre o rei e o seu Primeiro-Ministro é especialmente próximo, actualmente... desde a dissolução do parlamento, há 2 anos, e que grande parceria estes dois se tornaram, liderando magnificamente a Inglaterra para um próspero e triunfante novo milénio. | Open Subtitles | إن العلاقة بين الملك وبين رئيس وزراءه متأصلةٌ جداً هذه الأيام بعد حل البرلمان منذ سنتين، |
Haverá uma reunião entre o rei Francis... e o Rei Henrique, perto de Calais. | Open Subtitles | هناك اجتماع قمه بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه |
Deve haver um acordo entre o rei Francisco e o Rei Henrique. | Open Subtitles | سيكون هناك اجتماع قمة بين الملك هنري و الملك فرانسيس |
Só posso dizer, Excelência, que darei o meu melhor para fomentar a paz entre o rei e a sua filha mais velha. | Open Subtitles | أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري |
Meus Lordes, desde a assinatura do Tratado de Toledo entre o rei Francês e o Imperador, que tem havido sinais vitais e inevitáveis dos seus preparativos mútuos para fazerem a guerra a este reino. | Open Subtitles | أيها اللوردات ، طالما تم توقيع معاهدة توليدو بين الملك الفرنسي والإمبراطور باتت هناك علامات حيوية لا يمكن تجنبها بما يخص إستعداداهما للحرب |
A união entre o rei de Inglaterra, Henrique, e Catarina de Aragão, é declarada nula e sem efeito. | Open Subtitles | التحالف بين الملك هنري) ملك إنجلترا) (و(كاثرين اوف آراجون باطل وملغي |
Esta carta detalha o acordo entre o rei Ferdinand e o Signor Portinari, em que taxas de juros favoráveis foram oferecidas em troca direta da ameaça de inadimplência do Rei. | Open Subtitles | هذه الرسالة بها تفاصيل الصفقة السرية (بين الملك (فرديناند) والسيد (بورتناري والتي بها صفقة معدلات الفوائد التي عُرضت للتبادل المباشر، تهديدًا للملك إن تخلف عن سداد الديون |